好大一棵樹。是流行歌曲唱的;好大一場雨,是今晨穗城及前夕北京共同經(jīng)歷的。區(qū)別只是,夜了點(diǎn),好大一場雷。
千里之外,毫無關(guān)系。但王同志(唐詩人)又說過了:天涯若比鄰。這話說得不迷信,且很有科學(xué)道理,當(dāng)代的“地球村”詞匯其實(shí)就蘊(yùn)涵了這個道理。看似遠(yuǎn),其實(shí)不然,近。
因?yàn)榈厍虼謇锏母叩葎游锒冀小叭恕?。人之所以為人,一定跟天有所感?yīng),不然,怎么叫做天人合一呢?換個寵物比如狗試試,有叫天狗合一的么?好像沒有。天象里倒有個叫做天狗食月的了。
當(dāng)代最好,發(fā)明了高鐵等等,于是,真的天涯若比鄰的了。于是,用不著思念,千里一日,一日千里。
千里江陵一日還,是的;思君不見下渝州,是的。什么,都可以是“是的”。佩服英文精通的人,硬生生將英文的“是的”翻譯成了古意盎然的中文“夜色”;同樣,佩服中文精通的人,硬生生把英文二C二O飲料譯出了“可口可樂”的味道。這些,都是大神。后來的百事可樂簡直就是迷信且添亂的譯法了。
因?yàn)椋讋?chuàng)者,天才;次創(chuàng)者,庸才;跟創(chuàng)者,蠢才;媚創(chuàng)者,奴才。
但,畢竟,都是才。只要不成“豺”也便好了。想必那是極好的了。
然而,事實(shí)的冷酷告訴了,沒有這么簡單的。那就復(fù)雜吧,復(fù)雜一些總是好的。于是,復(fù)雜的多了去了,叫做:繁花著錦、烈火烹油、遍地錦繡,乃至遍地英雄的了。
這也好了。確實(shí)也是很好。比如好大一棵樹、好大一場雨、好大一次雷,還有電。因?yàn)楸仨氄疹櫟缴裨捓锩孢吘壔说摹半娔浮甭铩?/p>
很全了吧?估計(jì),還不全。
得思考,哪里差了點(diǎn)?哪里夜了點(diǎn)?哪里晴了點(diǎn)?
這么的話,也就把天上人間的一切都囊括了。這叫齊。不是見賢思齊的“齊”(潮州話口語叫做? ? ? )@此處填空,可以得分哦。
只是天還是天,地還是地,哪能“齊”呢?小滿罷了。而且,注明了:沒有大滿。
除非自己造一個吧。可以考慮哦。
外面下著雨。
那就隨筆至此吧:簾外雨潺潺(此句不是寫的,只是引用)。
安康是福,長壽最好。一笑。