文/徐菲楊

第一幕
第三場? 芳草繽紛的郊野
【美惠三女神上,薩琳被大風(fēng)吹至地面
阿格萊亞? ? 親愛的妹妹們,今天可真是奇怪,竟從天上掉下一位姑娘!
塔利亞? ? ? 她潔白的衣衫在風(fēng)中如柔曼的櫻草一般飄擺,精致的雙唇就像維納斯的鮮血化作的玫瑰一般鮮艷誘人!烏云或許可以遮蔽皓月的清影,卻無法遮蔽她燦如明星的眼眸!整日出席宴飲的富家姑娘,就算用盡整個羅馬最為昂貴的青黛,也比不上她雙眉如柳葉般娟細(xì)修長;要是哪一位參加宮廷舞會的貴夫人涂抹了滿臉的脂粉,也比不上她的臉兒艷如天邊朝陽!雖然不知她來自何方,但她動人的顰笑和足以攝人心魄的魅力,讓我不禁猜測她是一位如容姿姣好的涅斐勒般乘著云霧的仙女,或者是侍奉圣潔的狄安娜[注1]的、身姿娉婷的姑娘!
歐芙洛緒涅? ? 我很是贊許你的話,這姑娘的美貌不似凡人,倒像是自幼飲神山甘泉、食仙園香果長大、與神鳥靈鹿追逐嬉戲的神女。
阿格萊亞? ? ? 歡迎,遠(yuǎn)道而來的客人!雖不知你們的身份,但我們?nèi)院軞g喜見到你這美貌可愛的女郎!你是生長于泉水潺潺的山澗,還是時常能看得見絢麗彩虹的云邊?
薩琳? ? ? ? ? 能在此一睹你們的仙姿芳容是我最大的榮幸,象征著人世間一切美好、歡愉、多彩生活的三位女神!請你們接受我這虔誠而謙卑的致禮!我并非什么生而飲仙露食仙果的神女,也并非涅斐勒[注2]女神在空中乘云穿行時忠實的游伴。我亦不是人間高貴的公主,或是某個權(quán)勢煊赫的豪族引以為傲的明珠。我是羅馬的薩琳,帝國的護(hù)民官安盧維諾的女兒。
阿格萊亞? ? ? 那便更令人驚奇了,你既不是生而帶著神性的仙子,卻又有著如女神一般的美貌和風(fēng)致!我和親愛的妹妹們總愛在閑時來到這里,靜謐而生機(jī)勃勃的郊野中,或是恣意放歌,或是縱情跳舞,享受這片蓮馨花盛開的天地!告訴我,如朝陽般美好爛漫的姑娘,你是如何發(fā)現(xiàn)這一塊鮮為人知的土地,又是如何來到這溢滿了我們的歌聲的樂園?
薩琳? ? ? ? 我對打擾了你們的縱情歡樂而十分抱歉,三位尊貴的女神!若是你們愿意,請接受薩琳這一真誠的歉意。不敢欺瞞你們,頭戴莊嚴(yán)花冠的女神!我并非有意冒犯你們,或是如大膽的塞格洛爾[注3]一般想要借著共舞的名義一親你們的芳澤!在這個晴朗的、黃鶯鳴囀的春日,我離開了富麗奢華卻沉悶的讓人有些喘不過氣的城市,和我的兩個侍女一同出門,來到寧靜而清新的郊野,以散發(fā)我心中的憂愁!就在我們說著話的時候,一個有著被鮮花環(huán)繞的小山洞的山坡出現(xiàn)在了我們的眼前,我想采幾朵鮮艷的花兒,為家中添幾分鮮亮的、令人心情愉悅的色彩,于是便跑向了那小山坡。誰知我剛剛靠近,就刮起了一陣大風(fēng),這興許是澤菲羅斯大駕的親臨!當(dāng)我反應(yīng)過來時,已經(jīng)被吹上了天空,我的侍女們怎么也拉不住我。沒過多久,我就來到了這兒,你們?nèi)慌窨v情歌舞的郊野。
歐芙洛緒涅? ? 這真是一場離奇的經(jīng)歷。
阿格萊亞? ? ? 不必感到愧疚或是驚慌,親愛的姑娘!你真摯的眼神告訴我,你方才的話并非作偽?;蛟S你是受了哪一位神祇冥冥之中無形的引示,但既然你能來到這里,也算是與我們有著別樣的緣分。
薩琳? ? ? ? 感謝你們的慷慨,三位溫柔可愛的女神!請不要如此謬贊我的容顏,在你們與生俱來的神性和光彩面前,世界上再美的女子也要黯然失色。
塔利亞? ? ? 莫要妄自菲薄,美麗的薩琳!你的美貌自然會引人注目,但真正讓你光彩照人的,是你眼中閃爍著的真誠和善意!再動人的眼睛,若是摻雜了欲望和邪念,那也黯然失色啦!
薩琳? ? ? ? 多謝您的贊美,愿你們永遠(yuǎn)不忘將歡樂灑滿人間!阿格萊亞女神,您手中的這朵金色的花,看上去很是不同。
阿格萊亞? ? 你的話不錯,薩琳。這是心靈手巧的芙羅拉真愛的瑰寶,是一顆閃閃發(fā)光的明珠!它生來便是如朝陽般絢美的金色,而且無論何時,它始終朝著太陽的方向生長!這不是一件尋常的禮物,只有始終心向光明、永不拋棄初心與理想、如朝陽一般熱情而勇敢的人才能擁有它!好薩琳,你對這花兒如此感興趣,那便拿去看看吧。
薩琳? ? ? ? (從阿格萊亞手中接過花朵)啊,始終向著朝陽的花兒!不知為何,我的手一觸碰到你,就如同被太陽照耀一樣,充滿了溫暖和力量!你,生來就受到神祇賜福并向著朝陽的花兒,若你是個同我一樣的凡人,我定是愿意視你為畢生的知己!無論電閃雷鳴的夜晚是如何黑暗,總有一只純潔的海燕敢于搏擊兇險的風(fēng)浪;就算深陷污濁的泥潭,也會有那么一兩株小草抬頭仰望璀璨的星辰!我知道,這世上注定有許多不公和苦難,可我還是不愿拋棄哪怕是會被人認(rèn)為愚蠢可笑的理想!縱使他們捉住了我,用刀斧割裂我的肉體,用絞索阻斷我生命的氣息,我也會一直望向朝陽,縱使我一個人都在命喪,也能向同胞傳遞自由和光芒!
【語畢,神花突然間迸發(fā)出耀眼的光芒,萊娜從神花中飛出
萊娜? ? ? ? 種于芳園樂土上,?
? ? ? ? ? ? 生來朝向金艷陽。
? ? ? ? ? ? 花神將我來澆灌,
? ? ? ? ? ? 仙露賜我靈氣漾。
? ? ? ? ? ? 長眠花中日久長,
? ? ? ? ? ? 待有緣人將我采,
? ? ? ? ? ? 決心已定莫彷徨。
? ? ? ? ? ? 如今春日好風(fēng)光,
? ? ? ? ? ? 竟是有客來到訪。
? ? ? ? ? ? 羅馬薩琳好姑娘,
? ? ? ? ? ? 聽你內(nèi)心遠(yuǎn)志向。
? ? ? ? ? ? 勇毅之語喚我醒,
? ? ? ? ? ? 自是與君緣分長。
薩琳? ? ? ? 啊,這神花中還有小仙子呢!可愛的小姑娘,你就像這花兒一樣美!你叫什么名字?
萊諾? ? ? ? 自我生長朝陽下,
? ? ? ? ? ? 她以萊娜將我喚。
? ? ? ? ? ? 我有本名為向陽,
? ? ? ? ? ? 只應(yīng)畢生隨陽轉(zhuǎn)。
? ? ? ? ? ? 盼得有緣人出現(xiàn),
? ? ? ? ? ? 試將人間清平還。
阿格萊亞? 祝賀你,好運(yùn)的薩琳!既然萊娜,這神花的精靈選擇了你,那么,愿你的品德如同赫拉克勒斯卓著的功績一樣昭彰!美麗純潔的姑娘,愿你將這朵向陽花真是愛惜,無論何時它會激勵著你抬頭望向天邊的希望!
薩琳? ? ? ? 感謝您,賜福人間的女神!感謝你,如清純的赫柏般天真爛漫的仙子!雖然我只是個無知懵懂的女子,沒有像你們所希望有什么足以為人稱頌的德才,但既然敏慧的萊娜選擇了我,我定將這花兒好好護(hù)養(yǎng),不為外物所迷,腐蝕了心中志向!
塔利亞? ? ? 祝福,薩琳!向陽花本就應(yīng)該屬于你這樣的姑娘!
萊娜? ? ? ? 真誠地感謝您,好心的薩琳!象征自由光明的火炬啊,總算得到了它的歸屬;真正不懼風(fēng)雨的勇士啊,已經(jīng)尋到了代表她精神的光芒!請你放心,我平日會隱匿在這向陽花中,以免出了這屬于神明的樂土,引起旁人無端的畏懼恐慌。(飛入花朵之中)
薩琳? ? ? 多謝你們的款待,三位美惠女神!今日薩琳已經(jīng)叨擾了許久,沒能讓你們?nèi)缤R话銦o憂無慮地享受這美好的歡愉!你們既愿意慷慨的待我,定也愿意為我指明一條返回原處的道路!
塔利亞? ? 自然,薩琳!你沿著這條芳香四溢的小道,一直行至看到一條清澈的小溪,在順著溪水流動的方向,去尋找那霧氣迷蒙的碼頭,屆時,一陣如你來時一樣的大風(fēng),會將你帶往來時的郊野。(三女神同下,原本晴朗的郊野突然間狂風(fēng)大作)
【命運(yùn)三女神克洛托、拉克西斯、阿特洛波斯[注4]上
薩琳? ? ? 在這一片狂風(fēng)呼嘯、電閃雷鳴之中,歡笑著的美惠女神隱去了身形;身穿莊嚴(yán)的黑色長裙的、面容沉靜嚴(yán)肅的諾恩斯[注5]們在一剎那間駕臨了此處!啊,諾恩斯,諾恩斯,威嚴(yán)的、縝密的諾恩斯!你們修長的、靈巧的雙手正在用那小小的紡錘織出那神秘的、無常的命運(yùn)!不知羅馬的薩琳能否得到這一恩惠,告訴我,在這命運(yùn)的洪流之中,我將被驚濤駭浪沖向何方?
克洛托? ? 人世間的生死皆有定數(shù),
? ? ? ? ? 最年輕的克洛托將命運(yùn)來紡織。
? ? ? ? ? 紡錘摩挲之間,
? ? ? ? ? 已織出你一生的浮沉榮辱;
? ? ? ? ? 機(jī)杼札札之時,
? ? ? ? ? 已看清你未來的盛衰前途。
? ? ? ? ? 如朝陽般瑰艷嬌美的少女啊,
? ? ? ? ? 出于你自己深沉的意志,
? ? ? ? ? 你的未來已經(jīng)背離了風(fēng)平浪靜的坦途。
? ? ? ? ? 看那倔強(qiáng)的海燕,
? ? ? ? ? 在與風(fēng)雨的搏斗中為黑夜所吞沒;
? ? ? ? ? 看那永遠(yuǎn)歌唱的夜鶯,
? ? ? ? ? 將自己的生命獻(xiàn)給了夢寐中的自由。
? ? ? ? ? 于黑暗中尋星啊,于混沌中奮起,
? ? ? ? ? 你的血肉之軀終將歸于塵土,
? ? ? ? ? 你高貴的靈魂啊將飛向天邊的朝陽!
? ? ? ? ? 與神花結(jié)下因緣的凡人啊,
? ? ? ? ? 莫要心急,
? ? ? ? ? 克洛托定會恪盡這神圣的職守,
? ? ? ? ? 細(xì)細(xì)織出你未來的走向。
薩琳? ? ? 啊,這是很好的詩篇!
拉克西斯? 縝密的克洛托辛勤盡職,
? ? ? ? ? 穿黑裙的拉克西斯將你的生命線拿來檢視。
? ? ? ? ? 身為最早誕生的神祇啊,
? ? ? ? ? 宇宙形成之初的混沌賦予我強(qiáng)大的神職。
? ? ? ? ? 克洛托織出你的未來啊,
? ? ? ? ? 拉克西斯決定這生命線的長短。
? ? ? ? ? 美艷的曇花啊只綻放剎那的光陰,
? ? ? ? ? 飛向自由天地的蝴蝶啊,
? ? ? ? ? 也未見它壽命久長。
? ? ? ? ? 一己之身抵抗時代的狂暴啊,
? ? ? ? ? 美麗的生命注定停留在如玫瑰般芬芳的年華。
薩琳? ? ? 注定停留在“如玫瑰般芬芳的年華”?
阿特洛波斯 美麗的姑娘莫要慌張,
? ? ? ? ? 聽最年長的阿特洛波斯
? ? ? ? ? 將你起伏的命運(yùn)道來。
? ? ? ? ? 與生俱來的神職啊,
? ? ? ? ? 令我剪斷每一條生命線
? ? ? ? ? 并掌管那人人畏懼的死亡。
? ? ? ? ? 當(dāng)你的年華如春日般絢爛,
? ? ? ? ? 當(dāng)你為了心中的理想敢于面對波濤的激蕩
? ? ? ? ? 我不得不如那厄里倪厄斯[注6]般冷酷無情,
? ? ? ? ? 將這金質(zhì)的剪刀置于你的生命線之上。
? ? ? ? ? 這冷酷的、鋒利的剪刀啊,
它將阻斷你青春的歌唱;
在你做出選擇的那一刻
就已經(jīng)注定了的命運(yùn)啊,
定是嫉恨你少女的芬芳!
你生命的逝去啊,
是因為你不甘做一個茍延殘喘的囚徒,
在那銅墻鐵壁一樣密不透風(fēng)的牢房!
三女神(合唱) 世事本無常啊看激流涌蕩,
? ? ? ? ? ? ? 多少人叩問啊命運(yùn)歸何方。
? ? ? ? ? ? ? 心懷濟(jì)世志啊不登金廳堂,
? ? ? ? ? ? ? 何處見君影啊驚濤駭浪上。
? ? ? ? ? ? ? 莫懼前路險啊不膽怯彷徨,
? ? ? ? ? ? ? 奈何君生短啊我亦心悲愴。
? ? ? ? ? ? ? 待君成仁后啊名列千秋榜!(同下,薩琳再次被突如其來的大風(fēng)吹上天空)
注1:狄安娜:羅馬神話中月亮、狩獵、自然、貞潔女神
注2:涅斐勒:云彩女神
注3:塞格洛爾:美少年,意圖與美惠三女神共舞而失敗
注4:命運(yùn)三女神:神話中決定人生死命運(yùn)的女神??寺逋姓乒芪磥砗图徔椛?,拉克西斯負(fù)責(zé)決定生命線的長短,阿特洛波斯負(fù)責(zé)剪斷生命線。
注5:諾恩斯:命運(yùn)三女神的統(tǒng)稱
注6:厄里倪厄斯:神話中復(fù)仇三女神,以冷酷無情著稱