Day 02
(…This man's name was Albus Dumbledore.)
kindle 102-152/扇貝第2節(jié)/有聲音頻(07:44-15:35)
Vocabulary
一、重點(diǎn)詞匯
grunt: to make a short low sound(有沒(méi)有想起昨天課文中的hum、chortle,第三天的課文中還有兩個(gè)?。?/p>
squeaky: making a sharp sound
stood rooted to the spot
rattled: being thrown into confusion
mumble: to say in an unclear way
sip: to drink slowly
purse: to form into a tight circle
nasty: very bad
creep: to movely slowly and quietly 這個(gè)詞我在《簡(jiǎn)愛(ài)》牛津書蟲版第一章認(rèn)識(shí)的,小簡(jiǎn)愛(ài)溜進(jìn)屋里躲在窗邊看書。
I crept out of the sitting-room and into the small room next door, where I choose a book full of pictures from the bookcase.

quiver: shaking caused by an emotion 顫抖
slam: to close or open with force
twitch: to make a sudden motion (身體的某個(gè)部分)抽搐,顫動(dòng)
spectacles : glasses
buckle: to attach with a piece
buckled boots
stiffly: behave in a unfriendly way
drifting into sleep 不知不覺(jué)睡著
pop 突然地來(lái)
突然(出人意料)地從〔某物〕中出來(lái),蹦出,離開,脫落:
pop [+ out / off / up etc ]
A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared so suddenly and silently you'd have thought he'd just popped out of the ground. The cat’s tail twitched and its eyes narrowed.
二、昨日單詞重現(xiàn):
snap, swoop
三、熟詞辨析:
moustache: hair growing on the upper lip(小胡子,髭)
beard: hair on a man’s cheeks(胡須,髯)

其他:as far part as(天氣預(yù)報(bào)那段話,如果有問(wèn)題,群內(nèi)聊)
作業(yè):
1、讀的過(guò)程中我發(fā)現(xiàn)鄧布利多穿的斗篷顏色是purple,不禁想起前面有一個(gè)人穿的斗篷的顏色是violet,你們知道這兩種顏色有什么區(qū)別不?
2、大家有沒(méi)有注意到哈利的姨媽佩妮的名字Petunia,動(dòng)手查一查是什么意思,會(huì)不會(huì)發(fā)現(xiàn)什么驚喜呢?
3、peer into意思是盯著看,昨天的文中也出現(xiàn)了兩個(gè)盯著看,你還記得嗎?把他們寫出來(lái),和盯著看長(zhǎng)得差不多的那幾個(gè)如果你知道,也都列出來(lái)吧~
4、對(duì)描寫人物的句子就是一眼就愛(ài)上,嘗試翻譯對(duì)鄧布利多校長(zhǎng)的描寫吧:He was tall, thin and very old, judging by the silver of his hair and beard, which were both long enough to tuck into his belt.(tuck: to push an end into something)