過猶不及。
老而不死是為賊。
萬物有始必有終。
永生也許是一種無法解脫的苦役。
我們無法留住往昔,也不能儲(chǔ)存未來,甚至連現(xiàn)在也無法掌控。
生活著的我們真是生命的囚徒嗎?
從我們的一生都不過是陷于各種枷鎖囚籠之中這種意義上說,死亡,的確就是徹底解脫。
或者,死亡就是無限假期。
這樣想,會(huì)不會(huì)容易接受死亡?
人們說,生命在于運(yùn)動(dòng)。運(yùn)動(dòng)是絕對(duì)的,而靜止是相對(duì)的。
存活是一種奇跡,當(dāng)然是相對(duì)的,而死亡是必然,是絕對(duì)的。
死,反而更類似于永恒。
流芳千古,終究鏡花水月;歸于塵土,融入無限,也許更本真舒心。
我們均源于混沌,我們終究又歸于沉寂。
周而復(fù)始,有生于無。
過而不再,無中生有。
生,是死亡的結(jié)束;
死,也是新生的開始。
順應(yīng)時(shí)光的洋流,和歲月一起漂流浮沉。
歡喜生老病死的世間密碼,和悲喜一同蹣跚。
一切剛好。
在來時(shí)來,
在去時(shí)去,
在在時(shí)在,
在不在時(shí)不在,
剛剛好,
永生? ,何必?
此生此世,此情此景,
此時(shí)此刻,此花此人兒,
夫復(fù)何求?
接受
知足
足矣。