“一日為師終身為父”的翻譯探討

有人在問(wèn)“一日為師終身為父”怎么翻譯。

這句話是元朝關(guān)漢卿的名言,意思是指老師教過(guò)你,你應(yīng)該像對(duì)待父親一樣對(duì)待老師。引申為對(duì)待教過(guò)你知識(shí),教過(guò)你怎樣做人的人,要像對(duì)待自己的父親一樣,尊重他,報(bào)答他。

我們?cè)诤芏嘈≌f(shuō)、電影、電視劇中,都聽過(guò)這句話。

對(duì)一個(gè)學(xué)過(guò)翻譯的人來(lái)說(shuō),一個(gè)漢語(yǔ)句子不能隨便用單詞來(lái)拼湊成英語(yǔ)句子,應(yīng)該根據(jù)上下文的語(yǔ)境來(lái)翻譯。有時(shí)一個(gè)句子在不同的上下文,翻譯會(huì)有很大區(qū)別。尤其是古漢語(yǔ)翻譯,在翻譯時(shí)應(yīng)尤其注意。


根據(jù)我的理解,可以做以下兩種翻譯:


一日為師終身為父


1、Once your teacher, he is always your teacher for a lifetime。


這個(gè)翻譯可用在口語(yǔ)中,跟外國(guó)人交談時(shí),用時(shí)比較短,意思也很明了。


如果翻譯成,Once a teacher,a father forever。聽起來(lái)押韻又朗朗上口,但外國(guó)人一定懵了。父親可能是你的老師,教會(huì)你很多道理很多技能,但老師成為父親的可能性,幾乎是不可能的。在他們的概念里,老師和父親是兩碼事,老師怎么能變成父親呢。


2、You should respect and treat your teacher who taught you anything in life like a father for a lifetime.


這個(gè)翻譯可用在書面語(yǔ)中,是對(duì)這句話的意譯,做了進(jìn)一步解釋。在翻譯時(shí),英語(yǔ)和漢語(yǔ)沒(méi)有絕對(duì)的對(duì)等。只要說(shuō)清楚了意思,達(dá)到了溝通的目的就可以了。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 13147abc閱讀 240評(píng)論 0 1
  • Charles??的情書。愛(ài)一個(gè)人有時(shí)候需要時(shí)間來(lái)證明自己的真情,這就需要有一顆執(zhí)著的心,無(wú)論發(fā)生什麼事情,都不會(huì)...
    courtlike閱讀 265評(píng)論 0 0
  • TA 們抱團(tuán)取暖 TA 們顧影自憐 一切皆很長(zhǎng)因果 可是我是那個(gè)吃著醋的局外人,深深愛(ài)著卻也感受著區(qū)別待遇。很欣賞...
    _覓小金桔閱讀 486評(píng)論 0 2
  • 昨天與江燕閑聊,她偶然提到她家的房子說(shuō)不定會(huì)被拆遷,據(jù)說(shuō)是政府可能要修二級(jí)公路。我打趣道:“這還不好,賺大發(fā)了!...
    瀾淺閱讀 389評(píng)論 0 0
  • 習(xí)慣是一種重復(fù)性、無(wú)意識(shí)的日常行為。 研究表明,一個(gè)人大約95%的行為都是由習(xí)慣驅(qū)使的,這說(shuō)明習(xí)慣對(duì)我們的影響非常...
    小杰Fineyoga閱讀 558評(píng)論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容