[中日雙語]20200817KinKiKidsどんなもんヤ!

本文僅供大家一起學(xué)習(xí)交流。文中如有錯(cuò)誤之處歡迎大家積極留言指出

ほんとにあげたらきりがないくらいの思い出がたくさんあって、今言った思い出、ほんとにバカみたいな思い出ですけど(笑)ふふふふ(笑)それこそ歌番組でね、剛くんが耳を調(diào)子悪くした時(shí)に一緒に、その時(shí)にね、

我和他之間真的有說不盡的回憶
剛剛說的這些真的是太蠢了
之前上音樂節(jié)目 Tsuyoshi君耳朵生病的時(shí)候

急きょ歌ってくれたのも長瀬、だったし。そういった意味ではほんとに、寂しい部分はありますけどね、まあ、長瀬も、詳しいことは全然皆さんにね、あの、世の中に伝わるまでオレも話は聞いてませんでしたけど、長瀬もあとでメールでね、なかなか言えなくてごめんねみたいなメール來てましたけど、

也是他突然被我叫來幫忙
這么說起來 確實(shí)會(huì)感到有一些寂寞
其實(shí)在對(duì)外公布這事之前 我也是不知情的
之后長瀨也給我發(fā)了郵件 「一直不知道該怎么跟你說 抱歉啦」

まあでも自分としてはやっぱり親友の新しい道というか、そういったものを、これからも応援出來ればいいなあと思ってますし、長瀬は長瀬に違いはないなあっていう思いもね。

但是對(duì)我來說 還是想要支持好朋友走上新的旅程
希望能一如既往地給他加油
因?yàn)閷?duì)我來說長瀨還是那個(gè)長瀨

それこそ中居君もそうだったけど、うん、そんな感じかな。だからこれからも変わんないような感じはね、気持ちでいますけど。はい、というわけで以上何でも來いやのフツオタ美人でした」

當(dāng)時(shí)中居君退出事務(wù)所的時(shí)候我也是這么想的
我覺得今后對(duì)我來說也不會(huì)改變
好 以上就是<隨便砸稿的平信美人>

光「光一のオレファン はい、F1とか車とかの話です。埼玉県かおりさん

<光一的俺F1!>
好 到了聊F1和賽車話題的環(huán)節(jié)了
埼玉縣的Kaori桑

『7月からF1が』まあこれ、再開といっていいのかな、はじまりましたね『やっとF1がはじまり久しぶりのF1観戦が楽しみです。今年注目してるドライバーはだれ??誰ですか、フェラーリのドライバーですか?』

7月開始F1 這可以說是重開嗎 反正又開始比賽了
F1終于開始比賽了 時(shí)隔多日終于又能看到F1的比賽了
今年你比較關(guān)注哪位車手呢 是法拉利的車手嗎

まああの、F1もずっとね、コロナの影響で中止してたんですけども、今はやっと無観客レースでヨーロッパラウンドだけするようになってきましたね。しかも3週連続開催とか。そういうのもあったり今してるんですけども。

受新冠的影響 F1也是一直停賽
現(xiàn)在終于開始以空?qǐng)龅男问?在舉辦歐洲巡回賽
而且連續(xù)三周都安排了賽程 目前就是這么推進(jìn)的

まあ、もう???なんていうのかな、色んな対策の仕方ってあって、そのF1っていうのはやっぱり世界各國のチームが集うわけですから、FIAっていうね、それを統(tǒng)括しているグループがあるんですけど、

怎么說好呢 雖然有很多的應(yīng)對(duì)措施
而F1又是要聚集各國隊(duì)伍的比賽
有個(gè)叫做FIA的組織統(tǒng)一進(jìn)行管理

その代表の人なんかでも、あの??感染者が出てくることは想定していると。その考え方がある意味日本とちょっと違うところなのかなあって僕はちょっと思ったんですよね。日本だったら、それを想定とかそういう以前に、それするなよ!やっちゃいかん、

FIA的發(fā)言人說 已經(jīng)考慮到會(huì)出現(xiàn)感染者了
我覺得這種思維方式就與日本不同了
在日本的話 比起去預(yù)計(jì)會(huì)出現(xiàn)感染者
就干脆不要辦比賽啊 不能辦的啊

みたいなところがあるじゃないですか。色んな考え方があると思うんですけど、いかに感染者がもしも出た場合にどうやって対応して、どうやってそれを広げないようにしてそのイベントをしっかりとやりとげるかっていうところまで想定されて、レースが行われてるんですよね。

有這種看法的吧
不過大家都是各執(zhí)己見的
如果出現(xiàn)感染者該如何處理 如何防止病毒傳播 順利地完成賽事
可能主辦方是已經(jīng)考慮周全了才復(fù)賽的

だから、それはある意味色んな各國色んな考え方があったりだとか、だからF1ではそういうやり方をしてるんだけど、それも一つのやっぱり手なのかなあという、今のこの世の中においてはね。やっぱり、さっきも言ったように世界各國からだし、人數(shù)がものすごい多いですからね。

所以說不同的國家就會(huì)有不同的思考方式
F1選擇這種處理方式 也是一種平衡當(dāng)前情形的方式吧
如剛剛所說 這是國際性比賽 又有很多人參與

そういった意味では、何人か感染者が出ることは想定にある、だったらそれをいかに早急にそれに対応出來るかっていうのが、事前に準(zhǔn)備する大事なことであるみたいなことがね、言ってましたけど、代表の人が。ああ、確かになと思う部分もありましたけど、

從這個(gè)角度考慮 預(yù)料到會(huì)出現(xiàn)感染者
所以要提前考慮到時(shí)候要如何快速應(yīng)對(duì)這種情況
在開賽前做好萬全的準(zhǔn)備 這點(diǎn)至關(guān)重要
發(fā)言人是這么解釋的 確實(shí)說的有一點(diǎn)道理

まあでも、今は何が正しいのかっていうのはね、ほんとにちゃんとした正解っていうのは、誰もわからないことですから、うん??何か今この世の中、少しでも早くね、みんなが安心して、ん~、平和な世の中になってくれることをね、願(yuàn)うばかりですけど。

但是現(xiàn)在到底要怎么做才算是正確 誰都說不出一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)答案來
嗯 只能希望世界盡快恢復(fù)正常 讓大家都安心
盡快還大家一個(gè)和平的世界

はい、え~、まあF1がとりあえず始まってオレ的には楽しんでレースは見させてもらっております(インフォメーション)では歌です、なんとなく、ぱっと思いついたんで、Glorious Days、どうぞ」

好 不過F1復(fù)賽了 我又可以開心地看比賽了
期待收到F1賽車和廣播前半介紹的普通來信
郵件請(qǐng)發(fā)送到 kinki@joqr.net
接下來是歌曲時(shí)間
突然想起來這首<Glorious Days ?ただ道を探してる>

光「お?jiǎng)eれショートポエム。今週は京都府のぴかぴかまめ??でん、こぞうさん

<告別短詩>
本周是京都府的閃閃發(fā)亮den小鬼桑

『母におじいちゃんにメリークリスマスってメール送ったげてと言われた。誕生日を迎えた祖父のために、たぶんハッピーバースデーと言いたかったんだと思う。半年も先に進(jìn)まれては困るなと思った』

媽媽讓我給爺爺發(fā)郵件說圣誕快樂
因?yàn)闋敔數(shù)纳站鸵搅?媽媽多半是想讓我發(fā)生日快樂吧
提前半年祝福圣誕也太迷惑了吧

メリークリスマスって、まだ夏やからな。でもさ、今年のクリスマスなんて、どうなるんだろうって思いません?どんなクリスマスなんだろうって。

這才夏天就說圣誕快樂了
但是大家有沒有想過今年的圣誕會(huì)是個(gè)什么情形啊
會(huì)是個(gè)什么樣的圣誕節(jié)啊

ねえ、元々そのコロナウィルスというのは、波と言うのがたぶんあるでしょうと、いう風(fēng)に言われてて、冬になるとまあ今もそうですけど、冬になるとよりその波が大きくなる可能性もある、無きにしもあらずじゃないですか

本來新冠疫情就說可能會(huì)不斷反復(fù)
現(xiàn)在也是 到了冬天會(huì)不會(huì)又嚴(yán)重起來啊 無法斷言嘛

そういった意味では今年のクリスマスはどんなクリスマスなんだろうなあって。ちょっと思ったりもしますよねえ。ちょっとでもハッピーなクリスマスだといいですけどね。

這么一想 今年的圣誕節(jié)到底會(huì)過成什么樣啊
有時(shí)候會(huì)想到這個(gè)問題
希望能過一個(gè)快樂點(diǎn)的圣誕啊

気が早いかなと思いつつあっという間にくるよね。だってもう、あっという間だよ。もう8月でしょ、2020年あっという間に終わりますよ。はい、というわけで堂本光一でした。引き続きレコメンでお楽しみください」

時(shí)間過得真快啊 轉(zhuǎn)瞬即逝
因?yàn)檗D(zhuǎn)眼就到8月了 2020年轉(zhuǎn)眼就要過完了
好 就是這樣 我是堂本光一
接下來請(qǐng)繼續(xù)欣賞<レコメン!>

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容