上一講我們把表示“(沒(méi))有做~的意思”的「ーようとする」、「ーようとしない」和「ーそうもない/ーそうにない」講完了,這一講我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)表示“又不是~”的「~じゃあるまいし」。
這個(gè)語(yǔ)法在一級(jí)中經(jīng)常被考到
「~じゃあるまいし」的「じゃ」就是「では」
「まい」就是“不”
「し」就是“又”
「である」就是「です」,但是它比「です」要老,它的否定就是「ではありません」
表示否定的「ではない」、「ではありません」在古語(yǔ)中沒(méi)有「まい」老
也就是說(shuō)往原本只有四級(jí)的語(yǔ)法中加入了古語(yǔ)的「である」、「まい」,立馬就讓這個(gè)句子正式起來(lái)而被劃入一級(jí)范疇
子供じゃあるまいし、こんな小さい禮儀もわからないの?
こどもじゃあるまいし、こんなちいさいれいぎもわからないの?
直譯:又不是孩子,這點(diǎn)兒小禮節(jié)都不明白嗎?
意譯:又不是孩子,連這點(diǎn)兒小禮節(jié)都不懂嗎?
中國(guó)人/先生/學(xué)生じゃあるまいし。
ちゅうごくじん/せんせい/がくせいじゃあるまいし。
你又不是中國(guó)人/老師/學(xué)生。
或者我們把這個(gè)例句換一種說(shuō)法來(lái)看,比如把「こんな小さい(禮儀)」換成「これくらいの」
これくらいの禮儀もわからないの?
句尾的「の」就是「のです」,一般接句尾,口語(yǔ)中常用,通常用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣
好,本講小結(jié)
「~じゃあるまいし」(舊版P143,修訂版P195)
解釋:「じゃ」是「では」的口語(yǔ)形式
「まい」是「ないでしょう」,表示“不~吧”
「し」是“又”的意思
「~じゃあるまい」是「~ではないでしょう」
意思:又不是~
接續(xù):名詞
這一講我們把表示“又不是~”的「~じゃあるまいし」講完了,下一講我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)表示“與~有關(guān)”的「~に関係(かんけい)がある」、「~に関(かか)わる」和「~に係(かか)る」。
上一講我們把表示“又不是~”的「~じゃあるまいし」講完了,這一講我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)表示“與~有關(guān)”的「~に関係(かんけい)がある」、「~に関(かか)わる」和「~に係(かか)る」。
「~に関係がある」的「に」表示的是對(duì)象,翻成漢語(yǔ)是與
「関係」就是“關(guān)系”
「ある」就是“有”
この事は私には関係がない。
このことはわたしにはかんけいがない。
直譯:這事跟我沒(méi)關(guān)系。
意譯:這事與我無(wú)關(guān)。
<には>的「に」對(duì)象——我
「は」表強(qiáng)調(diào)
后面的「~に関わる」和「~に係る」都是在一級(jí)中??嫉恼Z(yǔ)法
「関(かか)わる」和「?jìng)S(かか)る」的意思都是“有關(guān)系”
這里的「か」的意思就是加,因?yàn)樗揪褪菑摹凹印边^(guò)來(lái)的
那么在不斷的添加添加之間就會(huì)構(gòu)成某種關(guān)系(減弱,關(guān)系就少;添加,關(guān)系就深)
「わ」就是「あ」,表示“上”,那么「かかわる」就是加上加上
那么,“與什么有關(guān)”的話是不是就是“與什么有關(guān)系”
「~に関わる」和「~に係る」都是一種比較生硬的表達(dá)方式(帶漢字的一般都比較老)
昇進(jìn)に関わる問(wèn)題だから、気をつけよう。
しょうしんにかかわるもんだいだから、きをつけよう。
直譯:與晉升有關(guān)的問(wèn)題,要注意。
意譯:這是有關(guān)晉升的問(wèn)題,小心點(diǎn)兒吧。
這是「関わる」最常用的表達(dá)方式,與~有關(guān)的問(wèn)題/事情
<昇進(jìn)に>指向?qū)ο?/p>
(昇進(jìn)に関わる)是用來(lái)修飾「問(wèn)題」的
這句話的主干是「問(wèn)題だから、気をつけよう」因?yàn)槭且粋€(gè)問(wèn)題,所以要注意
「気をつけよう」就是「気をつけましょう」意志形,讓我們?nèi)プ⒁獍?/p>
這里的意志形跟英文中的“will”是不同的,如果要表示“will”的意思,就要用「つけようと」
如果要表達(dá)“Let's do sth”“讓我們?nèi)ジ伞伞?,就要用「つけよう」,也就是「つけましょう」,要用它?lái)結(jié)尾
下面「?jìng)S(かか)る」,它表示與~有關(guān)系,常用來(lái)表示負(fù)責(zé)~/適合~,因此經(jīng)常被用為“~がかり”
案內(nèi)がかり/電話がかり/掃除がかり。
あんないがかり/でんわがかり/そうじがかり。
我是負(fù)責(zé)帶路的/接電話的/掃除的。
象這樣的表達(dá)方式就是表示負(fù)責(zé)什么什么的(人),也就是與什么什么有關(guān)系的一個(gè)人
報(bào)酬改定に係る案はまだ最終決定の段階には入っていない。
ほうしゅうかいていにかかるあんはまださいしゅうけっていのだんかいにははいっていない。
有關(guān)工資改革的方案還沒(méi)有進(jìn)入最終決定的階段。
(報(bào)酬改定に係る)修飾「案」
<報(bào)酬改定に>的「に」表示對(duì)象,與工資改革……
<まだ>是由句后的否定來(lái)用的
這里<最終決定の段階には>的「に」是由「入る」而用
這句話的主干是「案は入っていない」方案沒(méi)有進(jìn)入到……
好,本講小結(jié)
「~に関係がある」(舊版P143,修訂版P196)
解釋:「に」表示對(duì)象
「関係(かんけい)」是“關(guān)系”的意思
「が」表示小主語(yǔ)
「ある」是“有”的意思
意思:與~有關(guān)系
接續(xù):名詞
「~に関わる」(舊版P144,修訂版P196)
解釋:「に」表示對(duì)象
「関(かか)わる」是“關(guān)”的意思
直譯:關(guān)于~
意譯:與~有關(guān)系
語(yǔ)氣:正式
接續(xù):名詞
「~に係る」(舊版P144,修訂版P196)
解釋:「に」表示對(duì)象
「?jìng)S(かか)る」是“系”的意思
意思:與~有關(guān)系
語(yǔ)氣:正式
接續(xù):名詞
這一講我們把表示“與~有關(guān)”的「~に関係がある」、「~に関わる」和「~に係る」講完了,下一講我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)表示“越~越~”的「ーば~ほど」。
上一講我們把表示“與~有關(guān)”的「~に関係(かんけい)がある」、「~に関(かか)わる」和「~に係(かか)る」講完了,這一講我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)表示“越~越~”的「ーば~ほど」。
這個(gè)語(yǔ)法在初級(jí)中講過(guò),這里再重溫下
「ーば~ほど」的「ば」是可以省略不寫(xiě)的,尤其是到了中高級(jí),文章里用這個(gè)語(yǔ)法的幾乎都找不到「ーば」了。象這樣一個(gè)可以被省略的「ーば」當(dāng)然不會(huì)是這個(gè)語(yǔ)法的關(guān)鍵點(diǎn)所在,當(dāng)然也不在兩者相接的「ーば~ほど」,而在「ほど」
這里的「ほど」表示的是一種程度高,通常我們?cè)谡f(shuō)“越~越~”的時(shí)候?qū)嶋H上就是一種程度高的表達(dá)方式
「ば」指的是條件,翻成漢語(yǔ)應(yīng)該是“如果”,如果你~的話(,就會(huì)越~越~)
這里的「ば」也就是提及話題,提起話題的用意就是要引起你的注意:請(qǐng)注意我接下來(lái)的重點(diǎn)……
(習(xí)えば)習(xí)うほど難しく感じる。
(ならえば)ならうほどむずかしくかんじる。
直譯:(如果學(xué)的話)那么越學(xué)越覺(jué)得不懂。
意譯:覺(jué)得越學(xué)越不懂。
這句話的主干是「感じる」感覺(jué)……/覺(jué)得……
「習(xí)えば」就是提及話題:如果你要學(xué)的話……
<習(xí)うほど><難しく>越學(xué)越難
這里的“越~”和“越~”是由「ほど」來(lái)表示的
好,本講小結(jié)
「ーば~ほど」(舊版P144,修訂版P197)
解釋:「ば」的意思是“如果”,在此是提及話題,為了引起注意
「ほど」表示程度高
注意:「ーば」可以省略
接續(xù):「ば」前用動(dòng)詞的「ば」形
「ほど」前用動(dòng)詞的基本形
變形:五段動(dòng)詞變基本形詞尾到「え」段再接「ば」
一段動(dòng)詞去詞尾「る」接「れば」
サ變動(dòng)詞變「する」為「すれば」
カ變動(dòng)詞變「くる」為「くれば」
形容詞詞干接「ければ」
形容動(dòng)詞詞干接「であれば」
名詞接「であれば」
這一講我們把表示“越~越~”的「ーば~ほど」講完了,下一講我們來(lái)說(shuō)一說(shuō)表示“原因”的「~から」、「~ので」、「~ため」、「~おかげで」和「~せいで」。