第一幕
第一場? 威尼斯? 街道
安東尼奧~朋友,我真的不知道我為什么這樣憂愁,憂愁使我變成了一個(gè)傻子,我理解不了自己了。
薩拉里諾~那您就是想著您的那些商船。
安東尼奧~不是的呀,我的心不是在漂泊呀。
薩拉里諾~那您就是戀愛了吧?
安東尼奧~呸!怎么可能!
(巴薩尼奧? 羅蘭佐? 葛萊西安諾上)
薩拉里諾~安東尼奧,既然您的朋友們來了,那我就先走了。
葛萊西安諾~安東尼奧先生,您最近思慮太多了,把事情看的太認(rèn)真了。
安東尼奧~葛萊西安諾,我把這世界看做一個(gè)世界,不過在這個(gè)舞臺(tái)上,我扮演一個(gè)悲哀的角色。
葛萊西安諾~讓我扮一個(gè)小丑吧,讓我……
羅蘭佐~葛萊西安諾,我們?nèi)コ燥埌?,回頭見。
葛萊西安諾~那好吧!巴塞尼奧,不要失約哦,安東尼奧,等我吃完了飯?jiān)賮硐蚰憬Y(jié)束我的勸告。
(洛蘭佐? 葛萊西安諾 下)
巴薩尼奧~安東尼奧先生,葛萊西安諾太能說廢話了,他比任何一個(gè)人廢話都多,但是也一點(diǎn)都不值得聽他說這些廢話。
安東尼奧~好吧,您今天可以告訴我那位姑娘的名字了吧?
巴薩尼奧~我之前練習(xí)射箭的時(shí)候,如果將一支箭射得不知去向,那么我就會(huì)將另外一只箭射到同樣的地方,這樣就能把第一支箭找回來。如果你再向我這邊射一支箭,那么我一定會(huì)看準(zhǔn)目標(biāo)將第一支箭也給你找回來的。
安東尼奧~如果您想讓我辦哪件事就盡管說吧,我一定會(huì)竭盡全力給您辦到,說吧!
巴薩尼奧~在貝爾蒙特,有一位富家嗣女,長得非常美麗,很多親王都想娶她做妻子,哦,好,安東尼奧,我有十足的把握,我一定能達(dá)到愿望的。
安東尼奧~ 我的財(cái)產(chǎn)都在海上漂泊著,我現(xiàn)在沒有一分錢,不過我可以去幫你借錢,能借多少就借多少。
第二場? 貝爾蒙特? 鮑西婭家中一室
鮑西婭~哦,倪麗珊,我已經(jīng)厭倦了這個(gè)世界了。
倪麗珊~好小姐,您的不幸跟運(yùn)氣一樣好,怎么會(huì)厭倦這個(gè)世界的?
鮑西婭~ 我現(xiàn)在三個(gè)匣子擺在那里等著人來挑選,我一個(gè)活著的人的意志,卻要被一個(gè)死了的人的遺囑所限制著,我不能選擇,我也不能拒絕,太難堪了呀。
鮑西婭~現(xiàn)在我要評判一下那些求婚者。
倪麗莎~第一位是摩洛哥親王。
鮑西婭~哦,我覺得他就跟一匹小馬一樣,他不講話還好,但是一講話來就老提到馬,給自己的馬釘上鐵提蹄又有什么用呢?
倪麗莎~那阿拉貢親王怎么樣?
鮑西婭~唉,他有一個(gè)壞脾氣,有所有壞處,可是就沒有自己的一點(diǎn)好處,他聽見了歌聲,會(huì)手舞足蹈,見了自己的影子,會(huì)跟他比劍。雖然他愛我愛的瘋狂,但我也永遠(yuǎn)不會(huì)報(bào)答他的。
倪麗莎~小姐,您還記不記得有一個(gè)文武雙全的威尼斯人?
鮑西婭~哦,是的,是的,他的名字應(yīng)該是巴薩尼奧。
倪麗莎~? 照我的眼光來看,他是這些男子中的最佳人選。
鮑西婭~ 我很記得他,他果然值得你的夸獎(jiǎng)。
(一個(gè)仆人上)
鮑西婭~哦,什么事?
仆人~第五位客人來了,他是摩洛哥親王,很快就到。
鮑西婭~我真希望我能夠開心地歡迎這位客人,可是并不能這樣,我一點(diǎn)都不想嫁給他,倪麗莎,你前面走,正是…...
第三場
威尼斯? ? 廣場
夏洛克~3000塊錢嗎?
巴薩尼奧~是的,大叔,三個(gè)月為期。
夏洛克~三個(gè)月為期嗎?哦。
巴薩尼奧~對呀,我已經(jīng)說過了,由安東尼奧簽借據(jù)。
夏洛克~ 3000塊錢要借三個(gè)月,由安東尼奧簽借據(jù)。
巴薩尼奧~ 結(jié)果呢?
夏洛克~我想他的財(cái)產(chǎn)可能有些問題。
巴薩尼奧~你就放心吧。
夏洛克~哦,那邊來的是誰?
巴薩尼奧~是安東尼奧先生。
夏洛克~好先生,您之前在交易所里辱罵我,我已經(jīng)三思過了,如果要借錢不還的話,我就要您的一磅白肉,作為處罰……
巴薩尼奧~安東尼奧,不能這樣做。
安東尼奧~老兄,你怕啥,我肯定不會(huì)受罰的,再過兩個(gè)月,我的船就要回來了。
第二幕
第一場? 貝爾蒙特? 鮑西婭家中一室
鮑西婭~剛剛的摩洛哥親王真是傻,他的膚色就是那么的討厭,真希望跟他同膚色的人也不會(huì)選對匣子。
倪麗莎~是呀,小姐。
仆人~小姐,下一位來了。
鮑西婭~好的,我很快就去。
阿拉貢親王上
阿拉貢親王~您好,親愛的小姐,我是來選匣子的,如果我沒有選中,我將立刻走。
鮑西婭~好的,第一,不可以告訴任何人,你選的是哪只匣子。第二,如果您失敗了的話,那么殿下您將立刻離開。第三,如果選錯(cuò)了匣子,將終身不和任何女子求婚。
阿拉貢親王~好的,我宣誓。
鮑西婭~請拉開帷幕吧,讓阿拉貢親王選匣子。
阿拉貢親王~讓我看看有一只金匣子,還有一只銀匣子和一只鉛匣子。鉛匣子上寫的是"誰選擇我,必須準(zhǔn)備把他所有的一切作為犧牲”明顯不值得為鉛犧牲 。銀匣子上說“誰選擇了我,將要得到他所應(yīng)得的東西”,說得好,我就選他了。
鮑西婭~你還愣著干嘛?
阿拉貢親王~因?yàn)檫@個(gè)匣子里有一個(gè)瞇著眼睛的傻瓜的畫像,里面還有著字句!哦,我太失望了,再見了,美麗的小姐。
仆人~門口站著一位年輕的威尼斯商人,他帶來了幾件很重要的禮物,我還從來沒見過,因?yàn)檫@么有體面的使者,說不定這就是你愛的人。
倪麗莎~哦,上帝啊,但愿來的是巴薩尼奧!
第二場
貝爾蒙特? 鮑西婭家中一室
巴薩尼奧 鮑西婭 葛萊西安諾 尼莉莎等上
巴薩尼奧~親愛的鮑西亞小姐,我想去選匣子。
鮑西婭~您還是先休息兩天,再賭賭運(yùn)氣吧,要是你選的不對,咱們就不能在一起了。
巴薩尼奧~小姐,您就讓我選吧。
鮑西婭~嗯,好吧!去吧,三個(gè)匣子,中間有一個(gè)里面是我的肖像。你要是真愛,我會(huì)把他找出來的,來吧,巴薩尼奧選匣子的時(shí)候吹起歌。
歌
告訴我愛情生長在何方?
是在腦海?還是在心房?
他怎樣發(fā)生?他怎樣成長?
回答我,回答我。
愛情的火在眼睛里點(diǎn)亮
凝視是愛情生活的滋養(yǎng)
他的搖籃便是他的文堂
讓我們把愛的喪鐘敲響
叮當(dāng)!叮當(dāng)!
叮當(dāng)!叮當(dāng)!
巴薩尼奧~鮑西婭小姐, 值錢的金銀不一定是好的,我要選擇純真的鉛,請將鑰匙遞給我吧!哇哦,里面是小姐的畫像。
鮑西婭~巴薩尼奧收下我這個(gè)指環(huán)吧,你要永遠(yuǎn)保留它。
巴薩尼奧~好的,我將帶著我的指環(huán)到世界各地,直到我死與他一起葬到墳?zāi)估?/p>
葛萊西安諾~恭喜小姐,巴薩尼奧,我想我已經(jīng)找到了我的妻子。
倪麗莎~是的,我愛他葛萊西安諾,小姐,你允許嗎?
鮑西婭~好啊,祝你們幸福。
倪麗莎~我也送你一個(gè)指環(huán),要永遠(yuǎn)保留它。
第三場
仆人~小姐,聽說借巴薩尼奧錢的安東尼奧要被割去一磅肉。
鮑西婭~好的,倪麗莎,咱倆女扮男裝去幫他。
鮑西婭尼莉莎趕到會(huì)場
鮑西婭~您好,公爵,我是從柏杜亞培拉里奧那里來的,我來幫您解決這個(gè)問題。
公爵~好的,這個(gè)事情就交給您了。
鮑西婭~猶太人夏洛克,您是堅(jiān)決不要錢,只要肉,對嗎?
夏洛克~是的,我就要一磅肉。
鮑西婭~好的,稱肉的稱準(zhǔn)備了嗎?
夏洛克~是的,在這里。
鮑西婭~那位威尼斯富商有什么想說的嗎?
安東尼奧~巴薩尼奧,你一定要向我的妻子轉(zhuǎn)達(dá)我的消息。當(dāng)猶太人割肉的時(shí)候,我就還清了債款,再會(huì)。
鮑西婭~好了,夏洛克去叫一位外科醫(yī)生給他止血。
夏洛克~可是借約上沒有這一條。
鮑西婭~你只說了要一磅肉,但是安東尼奧不能死,不然的話就要了你的財(cái)產(chǎn)和性命,而且割的一磅肉不能少,也不能多。
夏洛克~啊,既然是這樣,那就給我錢,我要走了。
鮑西婭~不行,你已經(jīng)說了不要錢的,你必須要割他的一磅肉。
夏洛克~老爺行行好吧,我不要了
安東尼奧~那除非把你的財(cái)產(chǎn)給我一份,你死后將你的另外一份財(cái)產(chǎn)留給你的女婿羅蘭佐,不然的話,那就要你死。
夏洛克~好的,我先回去了,到時(shí)候我簽名就是了。
巴薩尼奧~先生,為了表示感謝,您可以從我身上拿走任意一樣?xùn)|西。
鮑西婭~哦,巴薩尼奧先生,能不能將你手上戴的指環(huán)給我?
巴薩尼奧~不行,這是我妻子送給我的。
鮑西婭~給我唄!
巴塞尼奧~那好吧!
倪麗莎~葛來西安諾先生,把你的指環(huán)也給我唄!
葛萊西安諾~行,給你吧!
第四場
鮑西婭~巴薩尼奧,你回來啦。
巴薩尼奧~你好啊,小姐。
倪麗莎~葛萊西安諾,你怎么把我剛給你的指環(huán)給弄丟了?
鮑西婭~怎么回事?。縿傄娒婢统臣芰?。
倪麗莎~他把我給他的指環(huán)送給了別人,我很生氣。
巴薩尼奧~鮑西婭,我還沒跟你說呢。我也把指環(huán)送給了別人。
鮑西婭~哦?你居然也是這樣的人呀?
巴薩尼奧~哦,親愛的,你聽我解釋。是那個(gè)書記,救了安東尼奧,為了表達(dá)感激,我就將指環(huán)送給了他,讓他不開心這走,真是不好啊!
鮑西婭~那好吧,就原諒你一次,指環(huán)其實(shí)在我手里
倪麗珊~看吧,指環(huán)也在我這里哦。
鮑西婭~那個(gè)書記其實(shí)是我裝的。
倪麗莎~他的幫手是我裝的。
巴薩尼奧,葛萊西安諾~你倆可太厲害了!
鮑西婭。倪麗莎~只要咱們以后生活幸福就好!