不想變老,就不要停止成長

「We turn not older with years,but newer every day.」

這句英文詩翻成中文應(yīng)該是:「我們并非在年復(fù)一年地變老,而是日復(fù)一日地?zé)ㄈ灰恍?。?/b>

董卿在一次《面對面》采訪中說到:“你希望孩子成為什么樣的人,很簡單,你去做一個什么樣的人。我們還應(yīng)該很努力地把自己變得更好,讓孩子在未來的日子從我身上可以習(xí)得一些優(yōu)秀的品質(zhì),讓他對我有愛和尊重。我不想因為孩子,就放棄自己成長的可能?!?/p>

誠然如此!我們想想那些各個領(lǐng)域中的大師、頂尖人物,哪個不是在用自己的工作和精神影響著自己的家人和社會,他們會用實踐不斷地告訴我們生活可以有平庸,但不應(yīng)被瑣碎磨平你的銳氣,生命的激情和成長需要環(huán)境的造就,有陽光就有烏云,但是烏云過后往往是更燦爛的光芒來迎接你!

大道至簡,真正成功智慧的人都是知行合一踐行者,他們通過言傳身教向自己的孩子證明生活的多樣性和生命拓展的可能性。他們總在告訴人們,包括自己的孩子,讓人變老的從來不是時間,而是一顆不再追尋夢想的心。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容