Fathom
英? ['f?e(?)m]? 美? ['f?e?m]
vt. 看穿;徹底了解;測量…的深度
n. 英尋(測量水深的長度單位)
除了“英尋”這個水深單位(相當于大約1.8米),fathom更常被用作一個通俗的口語動詞,來表達對事物的洞悉程度。你可以把它理解為deeply understand。而fathom的對象常常包括意圖、動機、含義等。
I really couldn't fathom what He was talking about.
我真的不明白他在說什么。
He dipped the stick into the water to fathom its depth.
他把棍條浸入水中,試探水的深度。
第二個例句當然是來自fathom的度量詞含義。這兩個句子的對比可以讓你清晰地看到fathom是一個隱喻詞。
我們經(jīng)常想要徹底了解他人(fathom someone else),當你面對他人的時候,觀察和評價就像打乒乓球一樣快速的來回循環(huán),評價基于一個觀察,而下一個觀察則基于上一個評價。偏見,誤解是極難防范的。所以一句電影臺詞說的好:
You'd lose your mind trying to understand mine.
還有一部我很喜歡的電影《The Fault in Our Stars》,其中主人公有一句更加優(yōu)雅的表達:
My thoughts are stars, I cannot fathom into constellations.?
我的思想如同燦星,但我無法知道星座的深度。
印度智者Meher Baba是怎么看這個問題的呢?他說:
Love can attain what the intellect cannot fathom.
智所難及,愛能通達。
我又想起一句非常智慧的英語句子,它表達了非常相似的意思。
We're not here to see through each other, We're here to see each other through.?
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新臺階,從此輕松啃下英文原著。
Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內(nèi)及時推送,進一步就單詞互動鞏固。2)在群內(nèi)和任向暉的真人對話。3)年底匯編電子書。4)簡書和任向暉不定時獎勵的學(xué)習(xí)紅包。
加入《那些永遠記不住的單詞》簡書年度英語學(xué)習(xí)特別計劃的VIP群請點擊此處。