(引自貝諾爾特?克魯爾《心航》,大家共賞)

Salt on our skin
面向大海,
坐著兩個純潔少年
你靦腆得像個沒有讀過紀(jì)德的小小男子漢
夜色溫柔如斯
而我冷得像那第一位女子
我們停留在時間邊緣
在欲望邊緣
與我體內(nèi)的那位女子比肩
你是男子而我是女孩
僵硬而冷靜
人們在二十歲時有時就會這樣
讀過紀(jì)德的我
常?;氐嚼衲嗡?/p>
想要找回你難以捉摸的眼眸
還有你野性而顫抖的嘴唇
今天的我溫柔如那第一位女子
而夜卻寒冷如斯
然而今夜我多想緊緊抱你
沉醉在我們皮膚上的海鹽味里
在愛爾蘭大海上航行的你
疾風(fēng)驟浪間 險象環(huán)生
你離我的二十歲如此遙遠(yuǎn)
離你帶我去的那片溫情海灘如此遙遠(yuǎn)
卻是為了捕捉那條
還未現(xiàn)身的大家伙
而你,是否也會偶爾回來
緬懷我們未曾獻(xiàn)給彼此的一吻?