
詩贊羔羊一句,引用了《詩經(jīng)》中的名篇——《羔羊》。
景行維賢一句,同樣也出自《詩經(jīng)》。不過這一句的出處,就不是“風(fēng)”了,而是“雅”?!靶⊙拧敝械摹盾囕牎贰?/p>
間關(guān)車之轄兮,思孌季女逝兮。匪饑匪渴,德音來括。雖無好友?式燕且喜。
依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來教。式燕且譽(yù),好爾無射。
雖無旨酒?式飲庶幾。雖無嘉肴?式食庶幾。雖無德與女?式歌且舞?
陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。
我們先來講一講這一首詩。
詩題叫做“車轄”,指的是車廂,這是一個關(guān)于車廂里的故事,而且是一個美好的故事。人們常說人生三大快事——他鄉(xiāng)遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時。
《車轄》這首詩,寫的就是第二大快事之前——迎娶新娘子的時候,新郎的心里活動。
我這里有一份白話文版的《車轄》,也放出來給大家欣賞欣賞。
車輪轉(zhuǎn)動車轄響,嫵媚少女要出閣。不再饑渴慰我心,有德淑女來會合。雖然沒有好朋友,宴飲相慶自快樂。
叢林茂密滿平野,長尾錦雞棲樹上。那位女娃健又美,德行良好有教養(yǎng)。宴飲相慶真愉悅,愛意不絕情綿長。
雖然沒有那好酒,但愿你能喝一盞。雖然沒有那好菜,但愿你能吃一點(diǎn)。雖然德行難配你,且來歡歌舞翩躚。
登上高高那山岡,柞枝劈來當(dāng)柴燒。柞枝劈來當(dāng)柴燒,柞葉茂盛滿樹梢。此時我能接到你,心中煩惱全消掉。
巍峨高山要仰視,平坦大道能縱馳。駕起四馬快快行,挽韁如調(diào)琴弦絲。今遇新婚好娘子,滿懷欣慰稱美事。
上面的白話文內(nèi)容是我在網(wǎng)上找到的,不是我的翻譯,特此說明。
關(guān)于這首詩,我們不在這里多做展開,重點(diǎn)來說一說和“景行維賢”相關(guān)的那一句——高山仰止,景行行止。
對于這一句,我們可能還是比較熟悉的,在日常生活中也有機(jī)會聽到。使得這一句如此出名的原因,更多的還是要感謝司馬遷,在他的《史記》中,就用到這一句來形容孔子,他說“高山仰止,景行行止。雖不能至,然心向往之?!?/p>
根據(jù)《詩經(jīng)》原文,和《史記》的記載,可以理解到,這一句是在說有賢德的人,他們的德行是人人敬仰的,他們的行為也是人們向往和追求的。
今天我們更多是使用高山仰止,或者高山景行來表達(dá)這樣的一個意思。
最后說一下這一句的第二個字——行——的讀音。
在《詩經(jīng)》原文中的這一句——景行行止,出現(xiàn)了兩個行,而這兩個行的讀音并不相同,其中第一個行讀háng、第二個行讀xíng。所以對于“景行維賢”中的“行”的讀音,歷來都有不同的意見。