學霸和路癡的地道英文表達是?

12-1 輕課潘多拉英語小課堂

Hello,大家好,歡迎大家來到潘多拉英語小課堂。在中文里,我們往往會用一些流行語來統(tǒng)稱某一類人,今天我就幫大家整理出幾個比較常見的族群,來看看他們的英文該怎么說吧

1. 我們以往聽到的 “老顧客,熟客” 的英文不會直接翻譯成 old customers,而是 regular customers,因為 regular 這個單詞就有 “經(jīng)常的” 的意思,可以用來形容經(jīng)常光顧店面的客人,或是更簡略地直稱 “常客” 為 regular

例句:Since I'm a regular, they always give me a good discount.

因為我是這家店的??停运麄兛偸菚臀掖蛘?。

圖片發(fā)自簡書App

2. “學霸” 是近年來常見的網(wǎng)絡(luò)流行語,由于 A 是最優(yōu)的成績,所以國外久而久之就用 a straight A student 來表示這個學生是全優(yōu)生,也就是我們常說的 “學霸”

例句:Jimmy is a well-known straight A student in our school.

Jimmy 是我們學校很有名的學霸。

圖片發(fā)自簡書App

3. 英文中其實并沒有一個獨立的名詞來概括 “路癡”,因此,可以用 have a lousy sense of direction 來形容 “方向感很差、對方向完全沒概念”

例句:Sherry can't go anywhere without Google Maps. Obviously, she has a lousy sense of direction.

Sherry 不管去哪里都要依賴 Google Maps,很明顯地,她就是個路癡。

圖片發(fā)自簡書App

今天的小課堂就到這里啦!我們明天再見!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容