? ? ?

? ? 遠遠的。
? 在藍緞似的海平面上,突兀出一片隱隱約約、虛虛幻幻的聳峭的黑色群體。
? 象一團濃黑的墨汁,不經(jīng)意地灑潑在東方遠天的魚肚白上;又象一只巨鯨那龐大的黑色脊背凸拱出海平線;抑或更似那黑色幽? 默派們絞盡腦汁而后,慌里慌張丟下的荒誕之作。
我好奇……
? 奮力搖槳。三角帆鼓脹脹的。象少女隆起的乳峰,朝那黑體群迎去。
? ? ? 黑體群,愈來愈近。
? ? ? 噢,原來是一群烏亮的小島。一群荒蕪人煙的且極不規(guī)則的小島??峙掠蒙夏歉弑兜姆糯箸R,也難在那海圖上指出它準確的位置。
? ? ? 島群,死一般沉寂,荒荒涼涼。
黝黑的海礁,冷峻而粗野,陽剛而陰柔。沒有花和草,沒有樹和木,更沒有飛禽和獸跡。我忽然想起了那鐵青的臉。
? ? ? 納悶的我,不由得惶惑,嘀咕地猜測著;難道這里就無生命在悸動?難道生命之光于此夭折?
? ? ? 我懷疑,卻又不由自己繼續(xù)地尋覓著。
? ? ? 穿過那怪誕的黑森森的洞穴,爬越那嶙峋猙獰般的異石,小心翼翼趟過那稍不留意就會有滑倒危險的光溜溜的礁石頭板,默然的尋找……
? ? ? 突然,一個浪頭朝我打來,跌落在我頭上,剎地濺開一片白晃晃的浪花。頓時,我感到一種莫名的舒服,眼前清新,明亮起來。猛然間,只覺得有一片片淡淡的綠意在晃動著,耳畔也回蕩著波濤的聲響。
? ? ? 我的心在悄然打聽著。
? ? ? 哇,那晃動的綠意,原來是黑礁石面上悄悄長著的軟茵茵的生命之苔蘚;那雷霆般的聲響,是島群億萬年如斯與大海朝夕相處撞擊,炸碎,又蓄積,再撞擊,周而復始所發(fā)出的生命之洪音。
? ? ? 看到這微弱的苔蘚不畏惡浪腥風的淫威而熱烈生長著,聽到這島群與大海和平共處,始終如一而產(chǎn)生的偉大音響,我不禁地雀躍和激動起來。
? ? ? 我默默地凝視著這荒島群,這洋溢著生命,悸動著生命的荒島群。陡然間,我猛覺周身在膨脹,血液在沸涌。
? ? ? ……
? ? ? 夕輝漸漸黯淡。搖槳。島群漸漸遠去,消失。
? ? ? 啊,生命島。