Ronald?and?Lois,?married?for?two?decades,?considerthemselves?a?happy?couple.
But?in?the?early?years?of?their?marriage,?both?were?disturbed?(爭吵)by?persistent(持續(xù))arguments?that?seem?to?fadeaway?without ever?being?truly?resolved.
They uncovered clues(線索)?to what was going wrong by researching ?a fascinating subject:
how?birth?order?affects?not?only?your?personality,?but?also?how?compatible?you?are?with?your mate.
Ronald?and?Lois?are?only?children,?and?"onlies"?grow?up?accustomed(習慣于)?to?being?the?apple of?their parents'?eyes.
Match?two?"onlies"?and?you?have?partners?who?subconsciously(下意識地)?expect?each?other?to?continue fulfilling?this?expectation,
while?neither?has?much?experience?in?the?"giving"?end.
羅納德和洛伊絲結(jié)婚二十年,是一對幸福的夫妻
但在剛結(jié)婚的幾年里,他們總是不停地爭吵,每次爭吵都會過去,但問題卻總是沒有真正地解決.。
他們通過一個研究課題,發(fā)現(xiàn)了問題所在:
出生順序不僅會影響你的個性,還會影響你和伴侶的融洽程度。
羅納德和露易絲是家里的獨生子女,都是家里人掌心上的寶。
兩個獨生子女組成一個家庭,雙方的潛意識里期待繼續(xù)被對方寵著。
然而,兩人都沒有多少“付出”的經(jīng)驗。
Here's a?list?of?common?birth-order characteristics
—and?some?thoughts?on?the?best?and?worst marital?matches?for?each.
The?oldest?tends?to?be?self-assured(自信的),respionsible,a high acheieve,and?relatively?serious?and?reserved.
He?may?be?slow?to?make?friends,?perhaps?content(滿意的)?with?only?one?companion.
The?best?matches?are?with?a?youngest,?an?"only",?or?a?mate?raised?in?a?large?family.
The?worst?match?is?with?another?oldest,?since?the?two?will?be?too?sovereign(元首)?to?share?a household?comfortably.
The?youngest?child?of?the?family?thrives(興旺)?on?attention?and?tends to?be?outgoing,?
adventurous,?optimistic,?creative?and?less?ambitious?than?others?in?the?family.
He?may?lack?self-discipline?and?have?difficulty?making?decisions?on?his?own.
A?youngest?brother?of?brothers,?often?unpredictable(不可預(yù)測的)?and romantic,
will?match?best?with?an oldest?sister?of?brothers.
The?youngest?sister?of?brothers?is?best?matched?with?an?oldest?brother?of?sisters,?who?willhappily?indulge(滿足)?these?traits(特質(zhì)).
The?middle?child?is?influenced?by?many?variables;
以下是出生順序的一些常見特征,以及一些關(guān)于最佳和最差婚姻匹配的觀點。
老大往往自信、負責、成績優(yōu)異、比較嚴肅、保守。
他交朋友的速度可能很慢,也許只和一個同伴相處就夠了。
最適合的伴侶是年齡最小的“獨生子女”或在大家庭中長大。
最不適合的伴侶是家里的老大,因為兩人太有主見,而無法幸福地組成一個家庭。
老幺精力充沛,往往比較外向、冒險、樂觀、有創(chuàng)造力、而且沒有家里其他孩子那么雄心勃勃,
但可能自律性不夠,很難自己做決定。
兄弟中最小的往往捉摸不定,比較浪漫,最適合兄弟姐妹里的姐姐。
兄弟姐妹中,年紀最小的妹妹適合年紀最大的哥哥,男方會包容女方。
老二比較多變;
however,?middles?are?less?likely?to?take?initiative?and?more?anxious?and?self-critical?than others.
Middles?often?successfully?marry?other?middles,?since?both?are?strong?on?tact,?not?so?strong?onthe?aggressiveness(侵略性)?and?tend?to?crave affection.
The?only?child?is?often?most?comfortable?when?alone.
But?since?an?"only"?tends?to?be?a?well-adjusted?individual,she'll?eventually?
learn to?relate?to(有關(guān))?any?chosen?spouse(配偶).
The?male?only?child?expects?his?wife?to?make?life?easier?without?getting?much?in?return.
He?is?sometimes?best?matched?with?a?younger?sister?of?brothers.
The?female?only?child,?who?tends?to?be?slightly?more?flexible(活潑的),
is?well?matched?with?an?olderman,who?will?indulge?her?tendency?to?test?his?love.
Her?worst?match??Another?"only",?of?course.
然而,老二不太主動,他們會比其他人更焦慮,更加自我苛責。
老二通常也會選擇老二結(jié)婚,因為他們都很老練,不那么咄咄逼人,喜歡追求愛情。
獨生子女通常自己一個人的時候比較舒服自在,
但獨生子女的適應(yīng)能力一般都比較強,因此他們最終能適應(yīng)自己的伴侶。
獨生子希望他的妻子能讓生活更加舒適而不要求太多回報。
最適合兄弟姐妹里的妹妹。
獨生女往往稍微活潑一點,適合年長的男性,這樣的男人會縱容她的一些的小脾氣,給她無盡的寵愛。
洛伊絲的情況比較糟糕,她嫁的也是獨生子。
歡迎來公眾號“大毛雜貨鋪”看看,可獲PPT,書單,投稿等資源