
學(xué)校里發(fā)了寫(xiě)粉筆字的內(nèi)容,是戴復(fù)古的《寄興》:
黃金無(wú)足色,白壁有微瑕。
求人不求備,妾愿老君家。
這是一首近乎白話的小詩(shī),是以女子的口吻寫(xiě)成,大抵的意思是說(shuō)純度再高的金子,也達(dá)不到足赤,再潔白的玉石也會(huì)有瑕玼,雖然說(shuō)自個(gè)兒丈夫也沒(méi)有多么的優(yōu)秀,但畢竟人無(wú)完人嘛,我不會(huì)離開(kāi)的,我打算老死在你們家,和你過(guò)一輩子。
這首詩(shī)是《寄興二首》當(dāng)中的一首,另一首是這樣的:
長(zhǎng)愿人人意,一生無(wú)別離。
妾當(dāng)年少日,花似半開(kāi)時(shí)。
兩首合在一起,就能清晰地看到一個(gè)女子的婚姻觀:我和所有人一樣,都希望和自己喜歡的人好好過(guò)一輩子,我當(dāng)年嫁人的時(shí)候,也是花一樣的女人。我知道金無(wú)足赤,白璧也有微瑕,所以盡管我曉得你不是一個(gè)很優(yōu)秀的男人,但我還是打算和你白頭偕老。
這是一個(gè)多么清醒的女人啊!對(duì)于今天的女性們來(lái)說(shuō),也具有啟發(fā)意義:與其對(duì)丈夫求全責(zé)備,不若承認(rèn)他的缺點(diǎn),多看他的優(yōu)點(diǎn),也許婚姻能幸福一點(diǎn)。