? ? ? 這個(gè)故事出自《孟子》,原文載:
? ? 齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反。 其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將瞷良人之所之也?!?/p>
? ? ? 蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談?wù)?。卒之東郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他——此其為饜足之道也。 其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此?。迸c其妾訕其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也, 施施從外來,驕其妻妾。
? ? ? 故事中的齊人,每天在城東郊外的墳地向祭奠死者的人乞討剰余的祭品。一家不夠果腹,又向另一家乞討,每日也能混個(gè)醉飽而歸。
? ? ? 做為一家之主卻不事生產(chǎn),如此喪失尊嚴(yán)地乞食已是可悲,更可鄙的是回家還要“驕其妻妾”!如何“驕”呢?估計(jì)除了吹噓如何與富貴人家相交,必不可少的,還要在饑餓的妻妾面前,吹噓一下酒飯是如何如何的肥沃甘美。
? ? ? 有如此厚顏無恥的行徑,必為人所不齒,更妄談相交了。所以他妻子一路尾隨他,發(fā)現(xiàn)“遍國中無與立談?wù)摺币簿筒黄婀至?。可悲呀可悲!無怪乎他的妻妾要“相泣于中庭”了。
? ? ? 一個(gè)人該是如何卑劣下作,才會(huì)讓自己家中的親人也感到鄙夷不齒呢?