子曰:由!誨,汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。
誨:教育、教誨
譯文:孔子說:子路啊,告訴你對(duì)待學(xué)問的態(tài)度。知道就是知道,不知道就是不知道,這樣才是真正的智慧。
看似普通平時(shí)的一句話,反應(yīng)了人性。很多時(shí)候我們?yōu)榱嗣孀樱36b懂,不會(huì)裝會(huì)。無論是對(duì)待學(xué)問,還是對(duì)待其它事情,不懂裝懂,反倒把自己逼迫到無路可退的地步。或許我們當(dāng)時(shí)在某些事情上不懂會(huì)顯得我們有那么點(diǎn)點(diǎn)不如人沒面子。但讓人看破你不懂裝懂就會(huì)更丟人。同時(shí)也會(huì)降低個(gè)人的可信度,最終得不償失。