Principles by Ray Dalio
Copyright by Ray Dalio, 本引用僅供翻譯學(xué)習(xí)。
...1) I worked for what I wanted, not for what others wanted me to do. For that reason, I never felt that I had to do anything. All the work I ever did was just what I needed to do to get what I wanted. Since I always had the prerogative to not strive for what I wanted, I never felt forced to do anything.
?1) 我為我自己想要的事情工作,而非為了依從別人的要求。由是,我從未覺得我必須要做任何事情。所有做過的事情都是為了達(dá)到我想要的事情而需要做的。因?yàn)槲铱偸怯胁蝗チ?zhēng)我想要的事情的特權(quán),我從未覺得任何事情是被逼迫而做的。
...2) I came up with the best independent opinions I could muster to get what I wanted. For example, when I wanted to make money in the markets, I knew that I had to learn about companies to assess the attractiveness of their stocks. At the time, Fortune magazine had a little tear-out coupon that you could mail in to get the annual reports of any companies on the Fortune 500, for free. So I ordered all the annual reports and worked my way through the most interesting ones and formed opinions5 about which companies were exciting.
?2) 我提出我能想到的最獨(dú)立的觀點(diǎn)去獲得我想要的事物。??
...3) I stress-tested my opinions by having the smartest people I could find challenge them so I could find out where I was wrong.6 I never cared much about others’ conclusions—only for the reasoning that led to these conclusions. That reasoning had to make sense to me. Through this process, I improved my chances of being right, and I learned a lot from a lot of great people.
?3) 我同最聰明的人對(duì)我自己的獨(dú)立觀點(diǎn)進(jìn)行壓力測(cè)試,這樣我就能知道我的觀點(diǎn)哪裡出現(xiàn)了錯(cuò)誤。我從來不關(guān)心其他人的結(jié)論——我只關(guān)心他們獲得結(jié)論時(shí)的推理過程。這種推理對(duì)我來說需要是有意義的。在這個(gè)過程中,我不僅增加了我自己正確的概率,還向不少聰明人學(xué)到了不少東西。
...4) I remained wary about being overconfident, and I figured out how to effectively deal with my not knowing. I dealt with my not knowing by either continuing to gather information until I reached the point that I could be confident or by eliminating my exposure to the risks of not knowing.7
?4)我對(duì)過度自信保持警惕,並且我領(lǐng)會(huì)到如何高效應(yīng)對(duì)我暫時(shí)不了解的事物。對(duì)於我不了解的事物,我要麼繼續(xù)收集信息知道有足夠的自信已經(jīng)瞭解,要麼減少這件事務(wù)能帶給我的風(fēng)險(xiǎn)敞口。
...5) I wrestled with my realities, reflected on the consequences of my decisions, and learned and improved from this process.
?5) 我與現(xiàn)時(shí)角力,反思我所做出的決定所導(dǎo)致的結(jié)果,並通過這個(gè)過程學(xué)習(xí)並改善自己