

(1818年-1852年)
美國國防部據(jù)說是花了10年時間,把它所需要軟件的全部功能混合在一種計算機語言中,希望它能成為數(shù)千種電腦的標準。1981年,這種語言被命名為 ADA(阿達)語言。1985年,北大西洋公約組織更進一步?jīng)Q定,自翌年元月始,ADA語言將是北約組織指揮控制工程中唯一使用的高級程序設(shè)計語言。
ADA語言的命名,正是為了紀念杰出的英國女數(shù)學(xué)家阿達的功績。人們現(xiàn)在都認為,阿達是世界上第一位軟件設(shè)計師,有的書刊甚至稱她是“軟件之母”。
阿達全名奧古斯塔·阿達·拜倫(Ada Augusta Byron),是英國著名大詩人拜倫的獨生女。1815年12月10日,她出生在倫敦城內(nèi)一幢可以遠眺綠色公園的老房子里。
阿 達自小命運多舛,父親路德·拜倫(L.Byron)充滿著詩人的狂熱,很有些喜怒無常的瘋狂勁;母親安娜·密爾班克(A.Millbanke)卻是位業(yè)余 數(shù)學(xué)愛好者,性格沉靜、安祥。他們的婚姻是不幸的,就在阿達出生剛5個星期,拜倫夫人為了孩子提出與丈夫分居。拜倫就此離開了英國,到日內(nèi)瓦同另一大詩人 雪萊夫婦一同旅居。詩人雖然離開了英國,可也感到非常懊悔,但他始終沒有回去看女兒一眼,只能用詩來表達自己對女兒的思念和歉疚,他的一首詩的名字就叫 《阿達》。1824年,詩人拜倫死于希臘,年僅36 歲。臨死前唯一牽掛的人就是他8歲的女兒。
沒 有更多的材料介紹阿達的童年??赡苁菑奈吹玫竭^父愛的緣故,小阿達沒有繼承到父親如詩般的的浪漫,卻繼承了母親的毅力和數(shù)學(xué)才能。母親擔心阿達長大后可能 會像父親一樣瘋狂,因此不許女兒學(xué)習(xí)什么詩歌,她希望孩子將來成為一位“分析家和心理學(xué)者”。但是,阿達性格中畢竟有詩人的遺傳因子,她愛幻想,幻想著成 長為科學(xué)家,在30歲那年,在給母親的一封信里,阿達寫到:“假如你不能給我詩,難道不能給我詩一樣的科學(xué)?”
當 時英國科學(xué)風(fēng)氣盛行,就連許多婦女也都在雜志上發(fā)表文章探討數(shù)學(xué)問題。阿達17歲那年,母親請到了著名數(shù)學(xué)家摩根做她的老師,摩根是計算機數(shù)學(xué)基礎(chǔ)布爾代 數(shù)的創(chuàng)始人之一。在他的影響下,阿達的數(shù)學(xué)天賦得到了充分的展現(xiàn)。同時,阿達還被介紹到當時著名數(shù)學(xué)家和翻譯家瑪麗·莎莫維琳 (M.Somerville)夫人那里學(xué)習(xí),瑪麗夫人曾將拉普拉斯的著作翻譯為英文,其譯著被劍橋大學(xué)采用。夫人由衷地喜歡這個聰慧刻苦、充滿幻想的小女 孩,不斷地鼓勵她打破世俗觀念,爭取在數(shù)學(xué)方面有所成就。
阿達少女時代印象最深的一件事,是摩根先生的夫人領(lǐng)著她和一群女孩,去參觀巴貝奇的差分機。其他女孩子圍著差分機嘰嘰喳喳亂發(fā)議論,感到摸不著頭腦。只有阿達看得非常仔細,她十分理解并且深知巴貝奇這項發(fā)明的重大意義。
臨到要走時,小阿達還在戀戀不舍地看著巴貝奇操作機器。 巴貝奇回頭對女孩打趣道:“就像野人見到望遠鏡吧?”
“不,您的機器會自動計算數(shù)學(xué)題,野人才不懂它的價值。不過,有幾個疑問我還沒弄懂,您能為我單獨講講嗎……”
或許是這個小女孩特殊的氣質(zhì),阿達也在巴貝奇的記憶里留下了深深的印象。
1833 年6月5日,巴貝奇在自己家庭組織的舞會上,正式會見了阿達。那時的巴貝奇,正在四處游說他正在醞釀中的分析機設(shè)想,卻很少有人理解,以為他是在“癡人說 夢”。面對一個理解他思想的人,巴貝奇當即將自己的想法詳細地講給阿達聽。阿達認真地聽完巴貝奇的計劃,并仔細看了他的文稿,深深地為之陶醉。憑著她深厚 的數(shù)學(xué)功底和豐富的想象力,阿達認為,這的確是一個將要改變世界的偉大設(shè)想,她表示一有機會將親身參與這項工作。
阿 達的母親曾試圖阻止阿達與巴貝奇的交往,認為巴貝奇是個江湖騙子。然而,阿達卻不聽母親的勸阻,1836年元月18日,她提起筆來,給巴貝奇寫下了第一封 信,希望巴貝奇能夠做她學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的導(dǎo)師。此后,兩人信件往來不斷,共同的追求使他們結(jié)為忘年交,友誼整整延續(xù)了18年之久。
經(jīng) 瑪麗夫人介紹,阿達19歲嫁給了一位比她大11歲的紳士威廉·羅德·金。不久后,丈夫被冊封為洛甫雷斯伯爵。按照英國的習(xí)俗,許多資料在介紹阿達時,都把 她稱為“洛甫雷斯伯爵夫人”(Countess of Lovelace)。阿達和丈夫的關(guān)系非常親密,家庭生活十分溫馨,更值得慶幸的是,洛甫雷斯伯爵對妻子的工作也很感興趣,給予她極大的支持。他們婚后生 了三個孩子,阿達為了研究工作無暇照看,是母親幫助把孩子們扶養(yǎng)成人。作為一個女性,這種行為在當時的英國遭來了不少的非議。
親 自參與分析機研究是阿達的夙愿,這個機會終于讓她等來了。1840年,巴貝奇來到意大利的都靈,在各種會議上多次介紹他的分析機。幾乎所有的人都嗤之以 鼻,只有三個人堅定地與他站在一起。一個是他的兒子,后來成為少將的亨利·巴貝奇;一個當然是洛甫雷斯伯爵夫人,另外一位,則是后來擔任過意大利總理的數(shù) 學(xué)家閔那布利( L.Meneblea)。1942年,閔那布利將巴貝奇關(guān)于分析機的講演和談話,編輯成為一本書的手稿。由于這部手稿是用法文寫的,為了擴大影響,阿達執(zhí) 意要動手將其翻譯成英文。
阿達的翻譯工作做得異常出色,一年之后,她居然把 245頁紙的原稿“翻譯”成為542頁的著作,加進了自己所寫的297頁。巴貝奇發(fā)現(xiàn),阿達不僅在著作中加入了她天才的想象,而且補充了許多獨到的見解。 她特別強調(diào)存儲程序和數(shù)據(jù)的重要性,而這與今天的計算機技術(shù)不謀而合。阿達對計算機應(yīng)用前景的展望,連巴貝奇自己從來都沒有想過。阿達認為,計算機應(yīng)該發(fā) 展成一個可用符號來表示任何事物的裝置,她還預(yù)見到計算機可以繪圖、演奏音樂,以及應(yīng)用于其他科學(xué)領(lǐng)域。
阿 達對著作的修改,使巴貝奇深感驚奇和鼓舞,他多次對人稱贊說:“阿達真是個充滿想象力和洞察力的女孩,她是數(shù)字女神,把詩歌的激情融入了她寫的書中?!逼?實,阿達的最大貢獻不僅僅是詩一般的語言,經(jīng)她“翻譯”的這本書,可以稱為程序設(shè)計的第一部專著。她在著作中非常得體地評價道:“分析機‘編織’的代數(shù)模 式同杰卡德編織的花葉完全一樣”,她建議分析機應(yīng)該把十進制編碼改為二進制。于是,為分析機編制一批函數(shù)計算程序的重擔,落到了數(shù)學(xué)才女柔弱的肩頭。
阿 達開天辟地第一回為分析機編出了程序,其中包括計算三角函數(shù)的程序、級數(shù)相乘程序、伯努利數(shù)計算程序等等,現(xiàn)在被視為是“第一套計算機軟件”。阿達編制的 這些程序,即使到了今天,電腦軟件界的后輩小子們?nèi)匀徊桓逸p易改動一條指令,足見其功夫之臻美。她還設(shè)計出系列程序設(shè)計方法,包括循環(huán)和遞歸,以及類似于 我們今天使用的流程圖。在17世紀的英國,很少有女子能夠出版學(xué)術(shù)專著,為了替婦女爭得一席之地,阿達決定在手稿上署上自己名稱的縮寫字母:A.L.L。
在 以后的日子里,阿達竭盡全力替巴貝奇把分析機的思想向外界傳播。由于巴貝奇晚年因喉疾幾乎不能說話,如果沒有阿達清晰的解說,后人可能根本不了解分析機的 詳情。她曾激情地寫到:“這臺機器不論在可能完成的計算范圍、簡便程度以及可靠性與精確度方面,或是在計算時完全不用人參與方面,都超過了以前的機器。” 在生前給巴貝奇的最后一封信里,她正確地評價說: “分析機談不上能創(chuàng)造什么東西。但它能做我們命令它做的任何工作。它能進行分析但不能預(yù)知任何分析關(guān)系或真理。它的本份是幫助我們?nèi)崿F(xiàn)我們已知的事 情。”今天我們看到這些話,可能不會感到驚訝,但在150多年前的科學(xué)界,還沒有任何人做出過如此精辟的預(yù)言。
1852 年11月27日,世界軟件業(yè)的先驅(qū)、巾幗英雄奧古斯塔·阿達,因患癌癥醫(yī)治無效,魂歸黃泉,沒能看到計算機軟件輝煌的那一天。與她的父親拜倫一樣,阿達只 活了短短的36年。應(yīng)她生前的要求,阿達被下葬在諾丁漢郡她父親的墓穴旁。在她的心目中,依然深深地眷念著“詩一樣的科學(xué)”。
一代才女英年早逝,給計算機界留下了無盡的思念。
