Taiwan Localisation

How to do it

We use github to communicate and collaborate these following topics

  • source codes: main work
  • tickets / issues: if you find one problem / question to fix / ask, post it here
  • Wiki: if needed.

If you do not know how to do it, please check this ticket as well.

why use git hub?

Even President Obama is using github, '', and make first contribution to the open source world :) http://no.pingwest.com/n/1290.html
You should do it as well.

Milestone / Blue Print

to add

Organisation

later, we can have more localisation work groups to discuss more.
However, if there are not so many members, we could limit it to one group, which would be more simple

Resources:

Members:

  • LIN Yu, (Elico), skype llccluf, lin.yu@elico-corp.com
  • Andy Cheng (Debtor), skype ..., email to add
  • Jason Wu (company to add), qq ..., email to add
  • Ryan Fu (company to add), qq ..., email to add
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容