來自沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀
公冶長
5.10 宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也;于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?br>
①糞土:腐土、臟土。
②朽(wū):同“圬”,指涂飾,粉刷。
③與(yú):語氣詞。誅:意為責備、批評。
宰予在白天睡覺??鬃诱f:“腐朽了的木頭不能雕刻,糞土一樣的墻壁不能粉刷。對宰予這個人,不值得責備呀!”孔子又說:“以前,我對待別人,聽了他的話便相信他的行為;現(xiàn)在,我對待別人,聽了他的話還要觀察他的行為。我是因宰予的表現(xiàn)而改變了對人的態(tài)度的。
5.11 子曰:“吾未見剛者?!被?qū)υ唬骸吧陾??!弊釉唬骸皸栆灿?,焉得剛??br>
①申棖(chéng):孔子的學(xué)生,姓申,名棖,字周。
孔子說:“我沒有見過剛毅不屈的人。”有人回答說:“申棖是這樣的人。”孔子說:“申棖啊,他的欲望太多,怎么能剛毅不屈?”
5.12 子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人?!弊釉唬骸百n也,非爾所及也?!?br>
①加:施加。
?
子貢說:“我不愿別人把不合理的事加在我身上,我也不想把不合理的事加在別人身上。”孔子說:“賜呀,這不是你可以做得到的。”
5.13 子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。”
①文章:這里指孔子傳授的詩書禮樂等。
②性:人性?!蛾栘浧返谑咧姓劦叫?。
③天道:天命?!墩撜Z》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關(guān)于天道的言論。
?
子貢說:“老師講授的《詩》《書》《禮》《樂》的知識,依靠耳聞是能夠?qū)W到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠?qū)W到的?!?
5.14 子路有聞,未之能行,唯恐有聞。
子路聽到了什么道理,如果還沒有來得及去實行,便唯恐又聽到新的道理。
5.15 子貢問曰:“孔文子何以謂‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也?!?br>
①孔文子:衛(wèi)國大夫孔圉(音yǔ),“文”是謚號,“子”是尊稱。
②敏:敏捷、勤勉。
子貢問道:“為什么給孔文子一個‘文’的謚號呢?”孔子說:“他聰敏勤勉而好學(xué),不以向他地位卑下的人請教為恥,所以給他謚號叫‘文’?!?br>
5.16 子謂子產(chǎn):“有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義?!?br>
①子產(chǎn):姓公孫,名僑,字子產(chǎn),鄭國大夫。做過正卿,是鄭穆公的孫子,為春秋時鄭國的賢相。
孔子評論子產(chǎn)說:“他有四個方面符合君子的標準:他待人處世很謙恭,侍奉國君很負責認真,養(yǎng)護百姓有恩惠,役使百姓合乎情理。”
5.17 子曰:“晏平仲善與人交,久而敬之?!?br>
①晏平仲:名嬰,謚號為“平”,齊國的大夫,曾任齊景公的宰相。
孔子說:“晏平仲善于與人交往,相識時間久了,別人更加尊敬他?!?br>
5.18 子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁,何如其知也?
①臧文仲:姓臧孫名辰,“文”是他的謚號。因不遵守周禮,被孔子指責為“不仁”、“不智”。
②蔡:國君用以占卜的大龜。蔡這個地方產(chǎn)龜,所以把大龜叫做蔡。
③山節(jié)藻棁(zhuō):節(jié),柱上的斗拱。棁,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上繪以水草花紋。這是古時裝飾天子宗廟的做法。
孔子說:“臧文仲為產(chǎn)自蔡地的大烏龜蓋了一間房子,中有雕刻成山形的斗拱和畫著藻草的梁柱,他這樣做算是一種什么樣的聰明呢?”
5.19 子張問曰:“令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子弒齊君,陳文子有馬十乘,棄而違。至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。之一邦,則又曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。何如?”子曰:“清矣?!痹唬骸叭室雍??”曰:“未知。焉得仁?”
①令尹:楚國的官名,相當于宰相。子文:姓斗,名彀(gòu)於(wū)菟(tú),字子文,楚國賢相。三仕三已的“三”不是實指,而是概數(shù),可譯為幾、多。
②崔子:崔杼(zhù),齊國的大夫,曾殺掉他的國君齊莊公。弒(shì):古代在下的人殺掉在上的人叫“弒”。
③陳文子:齊國大夫,名須無。
④違:離開。
子張問道:“楚國的令尹子文幾次擔任令尹的職務(wù),沒有顯出高興的樣子;幾次被罷免,也沒有怨恨的神色。他當令尹時的政事,一定交代給下屆接位的人。這個人怎么樣?”孔子說:“可算得上對國家盡忠了?!弊訌垎枺骸八愕蒙嫌腥实聠??”孔子說:“不知道,這怎么能算仁呢?”子張又問:“崔杼殺了齊莊公,陳文子有四十匹馬,他都丟棄不要,就離開了。到了另一個國家,說:‘這里的執(zhí)政者和我國的崔子差不多’,又離開了。再到了一國,說:‘這里的執(zhí)政者和我國的崔子差不多’,還是離開了。這人怎么樣?”孔子說:“很清高。”子張說:“算得上有仁德嗎?”孔子說:“不知道,這怎么能算有仁德呢?”
誦讀音頻請關(guān)注沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀公眾號