晚上一直在單曲這首歌,平淡、波瀾,再歸于平淡,莫名感動(dòng)心疼。它是電影《燦爛人生》的片頭曲House of the rising sun,是十九世紀(jì)的黑人民歌,后經(jīng)由70年代英國(guó)搖滾樂團(tuán)The Animals的重新演繹成為經(jīng)典,這首歌也是貫徹整個(gè)電影的歌曲。
歌手:The Animals版本

歌詞:
There is a house in New Orleans
在紐奧良有一間屋子
They call the Rising Sun
人們都叫它"日升之屋"
And it's been the ruin of many a poor boy
很多窮人的孩子都在此毀掉一生
And God I know I'm one
上帝,我就是其中一個(gè)
My mother was a tailor
我的母親是個(gè)裁縫
She sewed my new blue jeans
是她縫制好我的新牛仔褲
My father was a gambling man
我的父親是個(gè)賭徒
Down in New Orleans
在紐奧良南方
Now the only thing a gambler needs
現(xiàn)在,這個(gè)賭鬼唯一需要的
Is a suitcase and trunk
是行李箱與一輛大卡車
And the only time he's satisfied
他唯一感到滿足的時(shí)候
Is when he's on a drunk
是他喝醉的時(shí)候
Oh mother, tell your children
噢!媽媽,告訴孩子們
Not to do what I have done
別步入我的后塵
Spend your lives in sin and misery
在罪惡與悲慘中度過余生
In the House of the Rising Sun
在那"日升之屋"
Well, I got one foot on the platform
我一腳踏在月臺(tái)
The other foot on the train
另一腳踏在火車車廂上
I'm going back to New Orleans
我正要回到紐奧良
To wear that ball and chain
回去戴上腳銬與鎖鏈
Well, there is a house in New Orleans
在紐奧良有一間屋子
They call the Rising Sun
人們都叫它"日升之屋"
And it's been the ruin of many a poor boy
很多窮人的孩子都在此毀掉一生
And God I know I'm one
上帝,我就是其中一個(gè)