日升之屋

晚上一直在單曲這首歌,平淡、波瀾,再歸于平淡,莫名感動(dòng)心疼。它是電影《燦爛人生》的片頭曲House of the rising sun,是十九世紀(jì)的黑人民歌,后經(jīng)由70年代英國(guó)搖滾樂團(tuán)The Animals的重新演繹成為經(jīng)典,這首歌也是貫徹整個(gè)電影的歌曲。

歌名:House Of The Rising Sun

歌手:The Animals版本


日升之屋

歌詞:

There is a house in New Orleans

在紐奧良有一間屋子

They call the Rising Sun

人們都叫它"日升之屋"

And it's been the ruin of many a poor boy

很多窮人的孩子都在此毀掉一生

And God I know I'm one

上帝,我就是其中一個(gè)


My mother was a tailor

我的母親是個(gè)裁縫

She sewed my new blue jeans

是她縫制好我的新牛仔褲

My father was a gambling man

我的父親是個(gè)賭徒

Down in New Orleans

在紐奧良南方

Now the only thing a gambler needs

現(xiàn)在,這個(gè)賭鬼唯一需要的

Is a suitcase and trunk

是行李箱與一輛大卡車

And the only time he's satisfied

他唯一感到滿足的時(shí)候

Is when he's on a drunk

是他喝醉的時(shí)候


Oh mother, tell your children

噢!媽媽,告訴孩子們

Not to do what I have done

別步入我的后塵

Spend your lives in sin and misery

在罪惡與悲慘中度過余生

In the House of the Rising Sun

在那"日升之屋"


Well, I got one foot on the platform

我一腳踏在月臺(tái)

The other foot on the train

另一腳踏在火車車廂上

I'm going back to New Orleans

我正要回到紐奧良

To wear that ball and chain

回去戴上腳銬與鎖鏈


Well, there is a house in New Orleans

在紐奧良有一間屋子

They call the Rising Sun

人們都叫它"日升之屋"

And it's been the ruin of many a poor boy

很多窮人的孩子都在此毀掉一生

And God I know I'm one

上帝,我就是其中一個(gè)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容