白頭吟
[兩漢] 卓文君
皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白首不相離。。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!

躞蹀:(xiè dié)小步行走的樣子。
簁簁(shai ?篩)
先譯一下原文:
愛情應(yīng)該像雪山頂上的雪一樣的神圣,像穿梭白云間的月亮那樣皎潔清澈。聽說你有了二心,所以來與你一刀兩斷,劃清界限。 今日相會就是最后的見面,明日便將永遠分手。我走在河岸上,過去的情義如水東流,一去不返。當初我毅然離家跟隨你,就沒有像一般女孩在那樣凄凄切切。滿以為嫁給了一個情感專一的人,就可以相愛到老,其實并不是這么回事。男女之情就像魚竿上的線那樣輕柔細長牽扯不斷,像魚兒在水中游戲那樣活波可愛。男人應(yīng)該以情意為重,失去了真誠的情義,那是任何錢都買不回來的。

? ? ? ?有人說這首詩不是卓文君所寫,是不是她寫的,這已經(jīng)不重要了,重要的是我們能夠讀到一首好詩。
? ? ? ?這是一首口語詩,詩人使用淺白的口語,在幾千年前,說出了愛情的真諦。做男人的你就應(yīng)該情感專一,不能有了錢就沾花惹草,三心二意的想找小三。要知道當初為了你的感情,我拋家舍業(yè)嫁給你,你再背叛我的感情,在我心里你就是無情無義的人了。女人向往的愛情就是愿得一心人,白首不相離。
? ? ? ? 卓文君為什么寫這樣的詩呢?據(jù)說卓文君嫁給司馬相如的時候,司馬相如窮得是一塌糊涂。卓文君的父親當時是煉鐵的巨商,是全國有名的鋼鐵大王,光家奴就有800多人。卓文君是典型的富二代。
? ? ? ?但這個卓文君有才,琴棋書畫,樣樣精通,長得還漂亮。這樣的一位美女怎么會看上貧窮的司馬相如呢?原來司馬相如也是有才的。一天卓家請客,也叫上了縣長,縣長為了活躍酒宴的歡樂氣氛,把這個司馬相如也喊上了,因為他會彈琴。
? ? ? ?酒過三巡,菜過五味,縣長讓司馬相如彈一首曲子,司馬相如一入宴就看到了漂亮非凡的卓文君。他一打聽,原來卓文君是本地鋼鐵大亨的女兒,司馬相如就動了花花腸子。假模假樣的彈奏了一曲鳳求凰。這一彈不要緊也感動了卓文君。酒宴完畢之后,卓文君和司馬相如私奔了。說古人封建,那是沒腦子的人說的,他們在愛情方面兒的開放程度遠遠高于現(xiàn)代人,他們的性愛觀念比現(xiàn)代人要現(xiàn)代多了。有人會說那是封建社會的糟泊,說這種話的人是裝逼的人,反人性的人。
? ? ? ?他們逃到了四川成都,過上了窮困的日子,以賣酒為生,愛情的力量就是如此強大。后來卓文君的父親給了他們很多的錢,還給了他們100多位家奴。他們過起了無憂無慮的日子。司馬相如的心也活泛起來就想納妾。溫飽思淫欲,一點兒也不假。于是就有了卓文君的這首白頭吟詩作。據(jù)說卓文君還寫的一首《怨郎詩》。
再讀這首詩很容易理解,也能品出其中的妙處。傳說司馬相如讀了這首詩,后來斷了納妾的想法。想不斷呢,離開卓文君還得過一貧如洗的日子。我是在鞭撻司馬相如,我也不喜歡這樣的人,可能很多人都不喜歡這樣的人吧。故事講完了,詩就不分析了,把古人的詩拆解得意也沒什么意思,仁者見仁智者見智吧。

“愿得一心人,白頭不相離”堪稱千古經(jīng)典佳句。別的詩句能不能記住,不要緊,記住這句就行,當成愛情的座右銘,安心的過自己的日子,守一個女人過一生,苦辣酸甜的幸福一輩子。
2017/05/03