原創(chuàng):?吳克亮?
不廢話,今天單刀直入來講解干貨,
大家先按照你們自己的習(xí)慣來做一道題:
例文
2018/4/9
Many researchers attribute the large number of physiological and behavioral similarities between birds and mammals, which have separate evolutionary histories, to endothermy (a thermoregulatory strategy whereby warm body temperature is maintained through internal heat sources). However, Farmer argues that parental care rather than endothermy is the key to understanding the similarities between mammals and birds. According to Farmer, while endothermy provides an explanation for a few similarities, such as the presence of body insulation, endothermy is just one characteristic among many related to parental care. The two purported advantages of endothermy that have been most frequently cited by researchers are an expanded range of inhabitable environments and the ability to sustain vigorous exercise. But metabolism has to increase substantially (at great energy cost) therefore conferring any significant thermoregulatory advantage in terms of the former, and there is no causal biological linkage to explain why endothermy would be essential to sustain exercise. Farmer argues instead that endothermy evolved as a means to control incubation temperature and that the ability to sustain exercise evolved separately, as a means to improve a parent’s ability to forage and provision its young.
1.?
The primary purpose of the passage is to
A. present a scientific theory that challenges a widely held theory
B. summarize the basis for a large body of scientific research
C. defend an established scientific theory in light of recent criticism
D. express skepticism about the results obtained by a particular researcher
E. compare the results of two particular scientific studies
絕大多數(shù)小白同學(xué)就開始翻譯文章了:
翻譯
許多研究人員將鳥類和哺乳動物之間在生理和行為上的大量相似之處歸因于吸熱(一種通過內(nèi)部熱源維持體溫的溫度調(diào)節(jié)策略),這兩種動物有著不同的進(jìn)化歷史。
然而,法默認(rèn)為,理解哺乳動物和鳥類之間的相似之處的關(guān)鍵是父母的關(guān)心,而不是吸熱。據(jù)法默說,雖然吸熱學(xué)解釋了一些相似之處,如身體絕緣的存在,但吸熱學(xué)只是許多與父母照顧有關(guān)的特征之一。
研究人員最常提到的吸熱療法的兩個優(yōu)點是可居住環(huán)境的擴(kuò)大和維持劇烈運動的能力。
但新陳代謝必須大幅增加(以巨大的能源成本),因此在前者方面具有任何顯著的溫度調(diào)節(jié)優(yōu)勢,而且沒有因果的生物聯(lián)系來解釋為什么吸熱對維持鍛煉是必不可少的。
相反,法默認(rèn)為,吸熱是作為控制孵化溫度的一種手段進(jìn)化的,維持運動的能力是單獨進(jìn)化的,作為提高父母覓食和哺育后代能力的一種手段。
上面的翻譯是直接用電腦完成的,沒有做任何修改
大家可以感受一下,自己能不能翻譯、理解到這個水平。
如果不能,那說明你的閱讀能力還不太夠,還需要從單詞、長難句等問題進(jìn)行攻克;
當(dāng)然,如果你能翻譯到上面的這種程度,那現(xiàn)在請作答,根據(jù)上面的翻譯,這題選什么?
這個時候,我相信,絕大多數(shù)的同學(xué)都會覺得腦袋瓜嗡嗡的。因為就算翻譯出來了,也和選項對應(yīng)不上,更不用說翻譯不出來,該怎么辦了。
好了,看我是如何讀這篇文章
第1句:觀點一,many researchers的觀點
第2句:觀點二,F(xiàn)armer 的觀點,而這兩個觀點是對立的關(guān)系
第3句:一直到結(jié)束,都是在支持Farmer的觀點
答案: 選A
體現(xiàn)出了一個觀點對另一個觀點的反駁。
這就是我授課的內(nèi)容:教你如何讀文章?如何把已讀的信息與選項對應(yīng)?
而不是出現(xiàn)已讀,但是不知道怎么選的情況。我始終認(rèn)為,會翻譯文章,不一定能做對題,但是就算讀不懂文章,知道題型的邏輯,我們也有可能做對題。
而這些規(guī)律性的邏輯和方法是我們在備考過程中,需要學(xué)習(xí)和了解的。有了這些基礎(chǔ)后,verbal拿到高分是水到渠成的。