? ? 遠山的霧還在起舞,幽幽然,似輕籠的薄紗,晃蕩著成少女的裙擺。雜草肆意蔓延,被風催化,瘋狂著,纏繞米黃色的頭絮匍匐在地如一群虔誠的朝拜者。飄揚著的絨毛,在風中清吟,死亡的落葉被肢解,干枯著的,藏匿一張張耄耋老人的臉。在這里,在層層壓抑的云里,在那里,在悶熱窒息的濁氣里,我的靈魂在樹梢停息,翠綠的閃光映入我的眼簾,沸騰,洗滌,黝黑的枝椏交錯著插入我的心,將那些躁動一一凈化,將那些空虛一一填滿。想想世上碌碌無為著的,擁擠不堪著的,無所事事著的,一抔黃土深埋地底著的,大都不過如此,像那地面上成群結(jié)隊的小侏儒,都在或都曾努力奮爭著,雖不甘平庸,卻又無力改變,終其無為。但人??!同樣的人卑微,人不愿放棄相互欺壓,相互攀比,稍顯一好便覺得高尚,鄙視著那些更為弱小,追求著完美,放棄著他認為所應當拋棄的,不管結(jié)果如何。這本就沒什么不可,人性如此。有些東西只是像個人,披著人皮的外囊,做著豬狗不如的事。想想那在烈火燃燒中的掙扎,那從高樓墜下的將要新生,那些所有在生存邊界上的哭喊,都是些殘忍。這樣看來,倒不如做只地面上的小侏儒,不會嘲笑誰比誰弱小,歧視誰比誰更矮,不會因為利益而把誰拋棄,它們都是強大的盡管它們是群可愛的小侏儒,可身體里囚禁著巨人的靈魂。我愿做只小侏儒,終我一生,碌碌但有為!
? ? ? She said, where'd you wanna go?
她說.你要去往何方?
How much you wanna risk?
? ? ? ? 你要冒多大風險?
I'm not looking for somebody
我要的不是
With some superhuman gifts
那些擁有超人天賦的人
Some superhero
那些超級英雄
Some fairytale bliss
那些童話中的幸福
Just something I can turn to
僅僅是我能看得見摸得著
Somebody I can kiss
我能親吻的一個人
