? ? 很喜歡司馬相如的一首詩(shī)《鳳求凰》其一有一美人兮,見(jiàn)之不忘。一日不見(jiàn)兮,思之如狂。鳳飛翱翔兮,四海求凰。無(wú)奈佳人兮,不在東墻。將琴代語(yǔ)兮,聊寫衷腸。何時(shí)見(jiàn)許兮,慰我彷徨。愿言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。其二鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
? 這兩首詩(shī)言淺意深,音節(jié)流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐。以“鳳求凰”為比興,以鳳求凰喻相如向文君求愛(ài),而“遨游四?!?,則意味著佳偶之難得。不僅清晰的表達(dá)了司馬相如對(duì)卓文君的無(wú)限傾慕和熱烈追求。,也象征著自己和卓文君都有著非凡的理想,高尚的志趣,如同知音般的默契等豐富的意蘊(yùn)。第二首寫得更是大膽熾烈,相如大膽沖破了封建禮教的羅網(wǎng)和封建家長(zhǎng)制的樊籬,暗約文君半夜幽會(huì),并一起私奔。