薛侃錄
【原典91】侃多悔。
先生曰:“悔悟是去病之藥,以改之為貴。若留滯于中,則又因藥發(fā)病?!?/b>
【譯文】
薛侃經(jīng)常后悔。
先生說(shuō):“悔悟是治病的藥,以改正為貴。若是留滯于心,悵然不去,那么又會(huì)因藥而生病了。”
【解讀】
王陽(yáng)明認(rèn)為,一個(gè)人有悔恨改過(guò)之心是完善自我道德的良藥,關(guān)鍵是“改”,最重要的是吸取教訓(xùn),下次別再重蹈覆轍就行了。如果總在悔中,而不在“改”的行動(dòng)行動(dòng)上下功夫,就會(huì)出現(xiàn)新的問(wèn)題。
【原典92】
德章曰:“聞先生以精金喻圣,以分兩喻圣人之分量,以鍛煉喻學(xué)者之工夫,最為深切。惟謂堯、舜為萬(wàn)鎰,孔子為九千鎰,疑未安?!?/b>
先生曰:“此又是軀殼上起念,故替圣人爭(zhēng)分兩。若不從軀殼上起念,即堯、舜萬(wàn)鎰不為多,孔子九千鎰不為少。堯、舜萬(wàn)鎰只是孔子的,孔子九千鎰,只是堯、舜的,原無(wú)彼我。所以謂之圣,只論精一,不論多寡。只要此心純乎天理處同,便同謂之圣。若是力量氣魄,如何盡同得?后儒只在分兩上較量,所以流入功利。若除去了比較分兩的心,各人盡著自己力量精神,只在此心純天理上用功,即人人自有,個(gè)個(gè)圓成,便能大以成大,小以成小,不假外慕,無(wú)不具足。此便是實(shí)實(shí)落落明善誠(chéng)身的事。后儒不明圣學(xué),不知就自己心地良知良能上體認(rèn)擴(kuò)充,卻去求知其所不知,求能其所不能,一味只是希高慕大,不知自己是桀、紂心地,動(dòng)輒要做堯、舜事業(yè),如何做得?終年碌碌,至于老死,竟不知成就了個(gè)什么,可哀也已!”
【譯文】
劉德章(王陽(yáng)明的學(xué)生)說(shuō):“聽(tīng)先生用精金比喻圣人,以金的分量比喻圣人才智的大小,用金的鍛造提煉比喻學(xué)者的修養(yǎng)功夫,真是深刻呀!只是先生把堯、舜比作萬(wàn)鎰重的金子,而把孔子比作九千鎰的金子,我懷疑不太妥當(dāng)?!?/p>
先生說(shuō):“這又是從表面上去考慮的,這才替圣人爭(zhēng)分量。如果是從心上起來(lái)的念頭,即便說(shuō)堯舜是一萬(wàn)鎰也不算多,說(shuō)孔子九千鎰也不為少。堯舜的一萬(wàn)鎰也相當(dāng)于是孔子的,孔子的九千鎰也相當(dāng)于是堯舜的,本來(lái)也不分彼此。之所以稱為圣人,只看心體是否‘精一’,而不論才智的大小。只要他們內(nèi)心的純粹天理是相同的,便統(tǒng)稱他們?yōu)槭ト?。若是論及他們的才智氣魄怎么可能完全相同呢?后?lái)的儒生就是因?yàn)樗枷胍庾R(shí)總是停留在分量的較量層面上,所以才流于功利之心。如果去掉了比較分量的心思,每個(gè)人盡自己所能,只在存養(yǎng)天理上下工夫,即會(huì)各有收獲,素質(zhì)好的成就大,素質(zhì)一般的也小有成就,不需要憑借外力,自可修成正果。此乃實(shí)實(shí)在在明德修身的事。后世儒生不明白圣人的根本,不知道從自己心體的良知良能上去體會(huì)、認(rèn)識(shí)與拓展,卻去求知其所不知,求能其所不能,一味地好高騖遠(yuǎn),愛(ài)慕虛榮,全不知自己這已經(jīng)是桀、紂的心體,卻動(dòng)不動(dòng)就想做堯、舜的事業(yè),這怎么能做到?終年碌碌無(wú)為,直到終老死去,都不知道到底成就了些什么,真是悲哀呀!”
【解讀】
陽(yáng)明先生在這里再次闡發(fā)了人類最高可能的平等性,以及人的差異性和共同性,孔孟的盡性知命的情懷在他這里得到了圓通!陽(yáng)明先生指點(diǎn)出了人們真正應(yīng)該追求的是學(xué)做圣人,無(wú)論是誰(shuí),只要真心實(shí)意這么追求了,便能“大以成大,小以成小”以致“人人自有,個(gè)個(gè)圓成”。
【導(dǎo)讀】
凡圣的區(qū)別是看心體是否“精一”。圣人之所以為圣人,只是此心純乎天理,而不在于才力的多寡。凡人于心上用功,則人人自有,個(gè)個(gè)圓成。陽(yáng)明批評(píng)后世儒學(xué)不知在良知良能上擴(kuò)充,只一味地希高慕大,結(jié)果是本末倒置,終無(wú)所成。
參考資料:《傳習(xí)錄集評(píng)·梁?jiǎn)⒊c(diǎn)?!罚ň胖莩霭嫔纾?、《傳習(xí)錄》(中國(guó)畫(huà)報(bào)出版社)《傳習(xí)錄(明隆慶六年刻板)》
?e?_??J?