歡迎來(lái)到《酷炫漫畫英語(yǔ)口語(yǔ)》。
吃飯可是人生大事。
每天吃什么好呢?
人生境界高的,粗茶淡飯就是美味佳肴。
不過(guò)大多數(shù)的人胃可不好伺候,所以餐館變著花樣玩,吸引顧客。
伺候好人的胃肯定不夠。好好研究過(guò)人性的餐館索性服務(wù)無(wú)下限,對(duì)顧客的每一個(gè)小需求都記錄下來(lái),然后畫思維導(dǎo)圖,深度思考,果然大獲成功。
這次的漫畫與餐館有關(guān)。
--可點(diǎn)擊圖片放大欣賞---
漫畫素材:
Waiter, your fly is in my soup.
今天的單版漫畫是非常有意思的,盡管只有一句話,但讀懂并不容易。
可以看出圖中一幕發(fā)生在餐館里,服務(wù)員不小心摔了一跤,The waiter trips over and falls down on a customer's table. 此時(shí)顧客說(shuō)了句:
Waiter, your fly is in my soup.
fly作名詞的時(shí)候表示“蒼蠅”。如果理解為“服務(wù)員,你的蒼蠅在我湯里”,似乎沒(méi)法說(shuō)得通。想搞懂它真正的意思,不妨先聽(tīng)兩個(gè)笑話。
第一個(gè)笑話有點(diǎn)冷。去餐館吃飯點(diǎn)好東西準(zhǔn)備吃時(shí),突然發(fā)現(xiàn)一只大蒼蠅在你的湯里,此時(shí)你會(huì)很生氣地把服務(wù)員叫過(guò)來(lái):Look! There's a big fly in my soup. 看,湯里有只大蒼蠅。 可是服務(wù)員語(yǔ)出驚人:It doesn't matter. The spider in our bread is going to get it. 沒(méi)關(guān)系,我們面包里的蜘蛛很快會(huì)把湯里的蒼蠅吃掉。
另一個(gè)笑話與課堂有關(guān)。有一位上課很幽默的老師有次上課講了一個(gè)冷笑話,同學(xué)們大笑起來(lái),但這個(gè)笑聲非常特別,效果似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)笑話本身。
終于有一位同學(xué)忍不住站起來(lái)告訴老師:對(duì)不起,老師,你的褲子大門沒(méi)關(guān)。 Sorry, sir, your fly is open.
對(duì)了,fly除了表示“蒼蠅”之外,在口語(yǔ)中還表示“褲子拉鏈”的含義。 It means zippers in the pants.
顯然,漫畫里應(yīng)該取“褲子拉鏈”的意思,對(duì)顧客話語(yǔ)正確的解讀為:服務(wù)員,你褲子拉鏈掉我湯里了”。
您讀懂了嗎?男士朋友們,不想耍流氓,注意always zip your fly!