原文:
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君而征一國(guó)者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辮乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五曰而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然邊。此雖免乎行,猶有所待者也。
若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉!
故曰,至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
譯文:
有些人才智可以擔(dān)任一官的職守,行為可以順著一鄉(xiāng)的俗情,德性可以投合一君的心意而取得一國(guó)的信任,他們自鳴得意也就好像小麻雀一樣。而宋榮子不禁嗤笑他們。宋榮子能夠做到整個(gè)世界都夸贊他卻不感到奮勉,整個(gè)世界都非議他卻不感到詛喪。他能認(rèn)定內(nèi)我與外物的分際,辨別光榮和恥辱的界限。就這樣罷了!他對(duì)于世俗的聲譽(yù)并沒(méi)有汲汲去追求。雖然這樣,但他還有未曾樹立的。
列子乘風(fēng)游行,輕巧極了,過(guò)了十五天而后回來(lái)。他對(duì)于求完善的事,并沒(méi)有汲汲去追求。這樣雖然可免于步行,但畢竟有所依待。
若能順著自然的規(guī)律,而把握六氣的變化,以游于無(wú)窮的境域,他還有什么依待的呢!
所以說(shuō):“至人無(wú)己”,“神人無(wú)功”,“圣人無(wú)名”。
我來(lái)讀《莊子》:
舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮。
讀完,佩服得五體投地。要有何等的心境,才能對(duì)于世人世事的贊譽(yù)和抵毀,無(wú)關(guān)痛癢。
莊子認(rèn)為只有無(wú)待于外物,心才能自由自在翱翔于宇宙中。列子御風(fēng)而行,旬有五曰而返。雖往返輕巧,免于步行,但還是持風(fēng)而行,有所依待。
“若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉!”不用依待而游無(wú)窮,多么令人向往!
可世上沒(méi)有,宇宙中也沒(méi)有。我們所能做得,便是持自我之心,減少無(wú)良思想,對(duì)于眾說(shuō)紛紜,擇優(yōu)而行之,棄劣而不理;知善而行之,棄惡而不理。心有所思,知而行之,知行合一。
無(wú)愧于心,無(wú)愧于他人。
做不到“至人無(wú)己”,“神人無(wú)功”,“圣人無(wú)名”,也要做自我生命的精神主宰。人所經(jīng)歷的一切,都是上天安排,無(wú)許耿耿于懷。
至于為何最后結(jié)果不同,是因?yàn)橛械娜税呀匐y當(dāng)作災(zāi)難,自憐自哀;而有的人把劫難當(dāng)作歷練,自有風(fēng)雨過(guò)后見(jiàn)彩霞的喜悅。
養(yǎng)“心”于淡然,彼何碌碌我何閑!
打卡第七天
丁酋年二月廿六亥記
后記:
昨日外出游玩,晚上讀《莊子》而亥時(shí),須熄燈而不能錄入筆記,今補(bǔ)上。
丁酋年二月廿七未時(shí)記