Simplingua簡語語法06-形容詞和副詞

形容詞是對名詞進行修飾的一類單詞。

一、形容詞的位置

形容詞做定語時一般處在名詞的前方。

un bon can 一條好狗
le captive nino 一個淘氣的小孩
做補語的話,則通常放在賓語名詞的后方。
Ce stória face mi triste. 這個故事使我憂傷。
Le age de ilo ja face le vetoro irate. 他的行為讓那位老人憤怒。

二、副詞

副詞沒有專門的形式,形容詞可以直接充當副詞使用,只需將其放在動詞前方,或放在句首或句尾(在不會造成歧義的情況下),通常修飾自動詞的副詞可以放在動詞的后方。

ávion celer vola./ ávion vola celer. 飛機飛得飛快。
Ila ben loqui Simplingua. 她簡語講得很好。
Ti ja perfecte age! 你表現(xiàn)得很完美!
Ila ede poco. 她吃得不多。(這種句子通常將poco視為賓語代詞)

副詞放在動詞前方是對動詞所表達的行為的直接修飾,而放在句尾的時候則可能表達的是某種屬性,如“ávion vola celer.” 表達飛機是種飛得很快的交通工具。

有極個別的副詞與其同義形容詞的拼寫不同,下面列出全部情況:

bon 好的
ben 好地

quale 怎樣的
come 如何地

tale 這樣的
tan 如此

三、比較的表達

比較句當中,被比較的對象用介詞que引導。

1、平級

表達平級的話,通常將副詞anque放在形容詞或副詞前方。

Ila es anque alte que ilo. 她和他一樣高。
Paco cure anque celer que Stefano. 帕科和斯蒂法諾跑得一樣快。

2、比較級

表達比較級,即“更...”,使用副詞mai。

Sófia stude mai diligente que mi. 索菲亞學習比我更勤奮。
Le tempo, nilo es mai rice que Bill Gates. 當時,沒有人比比爾·蓋茨更富有。

與mai相反的一個表達是“不如”,使用副詞men。

Mi stude men diligente que Sófia. 我學習不如索菲亞勤奮。
Ila vive men felice que li sora. 她生活得不如她姐姐那么幸福。
詞組mai e mai可以修飾形容詞、副詞、動詞,表示“越來越”。
Le nina es mai e mai bele. 那個女孩子越來越漂亮了。
Li loqui mai e mai celer. 他講得越來越快。

3、最高級

表達一定范圍內(nèi)的“最...”,使用副詞max。與英語等語言不同的是,max前方并不要求定冠詞le(若使用了le,只是對名詞的限定而不是對max)。

Ce casánia es le max alte statueda in ce urbe. 這棟大廈是這個城市里最高的建筑。
Glória es max sage inter mi amis. 格洛里婭是我的朋友之中最聰明的。

與max相反的表達,通常應將形容詞改成其反義詞。

Esque testudo move max lente? 烏龜移動得最慢嗎?
Ci es le max decrepe statueda. 這是最破舊的建筑。
Simplingua es un max facile praticale lingua in ce mundo. 簡語是這世上簡單的實用語言。

如上例句所示,max通常只對后面第一個形容詞或副詞有效,若要對兩個或多個形容詞或副詞都做最高級的處理則應該用max ... e max ... 的方式來表達。

Simplingua es un max bon e max bele lingua in ce mundo. 簡語是這世上最好、最美的語言。

四、一些重要的副詞

poli 很,非常

poli是最常用的程度副詞。(通常來說不推薦濫用這個單詞,如果會經(jīng)常用到的話,可以使用tan或vere(真的/確實)來輪換表達。)

Mi senti poli lete. 我非常開心。

plus 再,又,還

plus表示同一個主體又一次做了同樣的事情。

Ti plus veni tarde! 你又遲到了!
No plus timiza le bebe. 不要再嚇寶寶了。

néo 重新

néo與plus類似但略有區(qū)別,表達的是重新做某件事。

Esque ti pote néo dice le frase? 你能把那個句子重新說一遍嗎?

quasi 幾乎

quasi是一個程度副詞。

Mi es quasi demente! 我快要瘋掉了!

tan 如此,這么

tan是一個程度副詞。

Le mundo es tan grande. 世界這么大。

tan可以與que形成復合句,表示“這么...以至于...”

Ingles lingua es tan dificile que poli studentes ódia li. 英語這么難,以至于很多學生討厭它。

tropo 太,太過

tropo是一個程度副詞。

Ce sala es tropo grande por mi. 這個房間對我來說太大了。

使用tropo的句子,后方可加上por及動名詞來表達“太...以至于不能...”,主語可以是該動名詞的邏輯主語或邏輯賓語。

Mi es tropo lase por labora. 我太累了以至于沒法工作。
Ce malo es tropo dure por ede. 這個蘋果太硬了以至于沒法吃。

anque 也;甚至

anque通常放在需要修飾的詞前方,因此常常在主語名詞之前。

Anque mi no vole stude Ingles Lingua. 我也不想學英語。
Mi no vole stude anque Nihón Lingua. 我同樣不想學的還有日語。
Anque le nines sci ce proverbo. 小孩子都知道這個諺語。

ce hora/hora 現(xiàn)在

hora本身是一個名詞,表示“時刻、小時”,但也常常用于作副詞表示“現(xiàn)在”,想要更加精確地表達的話,可以用詞組ce hora來表達“現(xiàn)在”,而le hora則可以表示“當時”。

Hora nos chata in Simplingua. 我們現(xiàn)在在用簡語聊天。
Ce hora, nos tote es luctantes. 現(xiàn)在,我們都是戰(zhàn)士。

ancora 仍然

ancora表示持續(xù)至現(xiàn)在的狀態(tài)或行為。

Ili ancora chata. 她們?nèi)匀辉诹奶臁?br> Mi ancora ama ti. 我仍然愛你。

pois 然后

pois用于表達先后順序。

Nos va dina, pois nos va specta un bon filme. 我們將要去吃飯,然后去看一部好電影。

deja 已經(jīng)

deja表示狀態(tài)已達成,通常不與助詞ja同用。

Ili deja ama Simplingua. 他們已經(jīng)愛上了簡語。

semper 始終,總是

semper可以表示頻率,也可以表示持續(xù)的狀態(tài)或行為。

Pablo semper reveni a domo per bus. 帕布羅總是搭公交車回家。

frequente 經(jīng)常

frequente是個頻率副詞,是動詞freque的主動分詞。

Li frequente face sporte in le parco. 他經(jīng)常在公園里做運動。

程度副詞還有rare(罕有的/罕見地),以及詞組qualque tempos、qualque veces可以表達“有時”。

nunca 從不,永不

nunca是個頻率副詞,表達從來沒做過沒事,或者配合va表達永遠都不會做某事

Mi nunca ede camelo-carne. 我從來沒吃過駱駝肉。
Mária va nunca perdona ilo. 瑪莉亞永遠都不會原諒他。

五、疑問狀語

在歐洲語言當中,有專門的疑問副詞來表達“幾時”、“哪里”甚至“為什么”,但在簡語當中,這些詞都需要通過詞組來表達:

(in) que loco 哪里
a que loco 去哪
(in) que tempo 幾時
(per) que modo/come 如何(以什么方式)
porqui 為什么

簡語詞匯的詞性有一定的活用,不少名詞詞組(主要是表達時間或地點的名詞詞組)也可以充當狀語而無需使用介詞引導,因而que loco與in que loco有一樣的意思、que modo與per que modo均可使用。

Que tempo nos incepe ede? 我們什么時候開始吃?
Que loco mi esta? 我在哪?
Porqui ili ja rende stude Esperanto? 為什么他們放棄學習世界語(Esperanto)了呢?
Que modo/Come nos pote solve ce problema? 我們可以如何解決這個問題?

按照歐洲語言的習慣,疑問狀語通常會放在句首進行提問。

與英語等歐洲語言不同的是,這些疑問詞組不能用在狀語從句當中充當引導詞,做引導的詞組是(in) le tempo和(in) le loco。

Le tempo mi canta, ti dansa. 我在唱歌的時候你在跳舞。
Mi veni ec le loco ti ja visita mi. 我來自你曾經(jīng)拜訪過我的地方。

表達時間和地點其他名詞也可以有類似的作用。

In le pais mi ja nate, le metéo es poli termo. 在我出生的國家,天氣非常炎熱。

六、形容詞的詞性轉(zhuǎn)換

1、轉(zhuǎn)換為名詞

形容詞使用后綴-eza表達其性質(zhì)。(元音結(jié)尾的單詞需先去掉原來的尾元音再添上后綴)

Honesteza es grave qualita. 誠實是重要的品質(zhì)。
Beleza o riceza, ti opta qui? 美麗與富有,你選哪個呢?

表示擁有一種形容詞特性的事物,使用后綴-ido;表示擁有一種形容詞特性的人,使用后綴-or-再根據(jù)性別選擇詞尾-e(不確定性別)、-a(女性)、-o(男性)。

luxe 珍貴的、奢侈的 → luxido 寶藏,寶物
toxe 有毒的 → toxido 毒物
grase 胖的 → grasoro 胖子(男性)
surde 聾的 → surdore 聾人

2、轉(zhuǎn)換為動詞

形容詞和狀態(tài)動詞添加后綴-sce表達“變成/變得...”:

mature 成熟的 → maturesce 變得成熟
termo 熱的 → termosce 變熱,升溫
sile 安靜(狀態(tài)動詞)→ silesce 安靜下來

形容詞和狀態(tài)動詞使用后綴-iza表達“使...變得...”:

clope 瘸 → clopiza 打瘸
sufice 充足(狀態(tài)動詞)→ suficiza 使...充分

七、專有形容詞

表示屬于一個國家或民族的人或事物,通常使用專有形容詞。國家的名詞和形容詞常常同形,如France(法國)和france(法國的),但由于詞源的原因,以下幾對有所差異:

Helas 希臘 - helen 希臘的
Barat 印度 - indo 印度的
Portugál 葡萄牙 - portugués 葡萄牙的
Chunco 中國 - chunca 中國的(中華)
Britan 英國/Ingland 英格蘭 - britan 英國的/ ingles英格蘭的

通常語言名字都使用國家的形容詞形式加上lingua形成詞組,如

Ingles Lingua 英語
Nihón Lingua 日語
Espánia Lingua 西班牙語
France Lingua 法語
Helen Lingua 希臘語

但要注意,個別國家的語言和其國家名稱并不直接對應:

Chunco中國 - Han Lingua 漢語, Putónghua 普通話
Barat 印度 - Hindi 印地語
Roma 羅馬 - Latino/Latin Lingua 拉丁語

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容