原文:孟武伯問:“子路仁乎? ”子曰:“不知也?!庇謫?。子曰:“由也, 千乘之國(guó),可使治其賦也,不知其仁也?!?/p>
“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑、百乘之家,可使為之宰也, 不知其仁也。”
“赤也何如? ”子曰:“赤也,束帶立于朝,可使與賓客言也、不知其仁也”

孟武伯問:“子路算得上有仁德嗎?”孔子說:“不知道。”孟武伯又問一遍。孔子說:“仲由呵,一個(gè)具備千輛兵車的大國(guó),
可以讓他去負(fù)責(zé)軍事。至于他有沒有仁德,我就不知道了?!庇謫枺骸叭角笤趺礃??”孔子說:“求呢,一個(gè)千戶規(guī)模的大邑,
一個(gè)具備兵車百輛的大夫封地,可以讓他當(dāng)總管。至于他的仁德,我弄不清,我不知道他夠不夠得上?!?/p>
孟武伯繼續(xù)問:“公西赤怎么樣?”
孔子說:“赤呀,穿上禮服,站在朝廷上,可以讓他和賓客會(huì)談。立在朝堂上,與其他地方的賓客 對(duì)答,可以搞外交,
他仁不仁,我就不知道了?!?/p>
這是孔子對(duì)自己的三個(gè)學(xué)生進(jìn)行了評(píng)價(jià),認(rèn)為他們各有專長(zhǎng),有的可以管理軍事,有的可以管理內(nèi)政,有的可以主持外交。
在孔子看來,最重要的標(biāo)準(zhǔn)——仁,他的學(xué)生們都沒有達(dá)到,這也反映了為仁之難。在孔子心目中,仁的標(biāo)準(zhǔn)很高,
是一種理想和完美的人格,故孔子不輕易以仁來許人。
孔子不給這些學(xué)生仁的評(píng)價(jià),仁不是一般人能做到的,基本上相當(dāng)于一個(gè)完美的人了。我們只有無限靠近完美,很難代表完美本身。
每個(gè)人都有進(jìn) 步的空間,不要自高自大。連孔子這么優(yōu)秀的學(xué)生,也夠不上仁。不要說我 們這些普通人了。