
圖片發(fā)自簡書App
原文:
希言自然。飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此?天地,天地而弗能久,又況于人乎?
譯文:
低調(diào)不夸耀自己,就自然而然地達到了不爭的狀態(tài)。極大的風(fēng)不會一直刮,暴雨不會一直下。是誰讓這種天氣出現(xiàn)的呢?是天地,天地都做不到一直保持這樣極端的狀態(tài),何況人呢?
非常規(guī)的東西是不會持久的,放下虛幻的名利,會自然而然地進入到一個好的領(lǐng)導(dǎo)者的狀態(tài)中。
當我們做的足夠出色,便自然無人會與我們掙了。
我的翻譯:
Nature says few words.
High wind can't blow for the whole morning.
Heavy rain can't? last for a whole day.
who makes high wind or heavy rain?
Heaven and earth does.
Even if heaven and eaeth can't? make anything? last for long, not to mention humans.