「衛(wèi)靈公篇第十五」2
【原文】
在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣?!?/b>
【譯文】
孔子一行在陳國斷了糧食,隨行者都餓得乏力,不能起身。子路面露慍色說:“君子也會遭遇窘困嗎?”孔子說:“君子雖遭窘困也能安分守禮,小人若遭窘困就會胡作非為?!?/p>
【注釋】
“陳”,陳國,是虞舜后裔、周武王大女婿的封國。
“病”,此處指疲累、乏力。如《孟子·公孫丑上》中的“今日病矣,余助苗長矣”。
“興”,起也。起來。
“慍”,怨也,怒也。
“見”,音義皆同“現(xiàn)”。
“君子、小人”,此處指有德與無德。
“固窮”,即固于窮。“固”,安定、穩(wěn)固,此處意指安分守禮;“窮”,此處指處境困窘、惡劣。
“斯”,則、就。表示承接上文,得出結(jié)論。如《淮南子》中的“哀斯憤,憤斯怒,怒斯動”。
“濫”,此處指不安分守禮,胡作非為。《賈誼·新書道術(shù)篇》云:“反禮為濫”。
【評析】
孔子在陳國遭遇了斷糧之厄,一行人都餓得起不了身。在這種困窘的考驗面前,各人不同的修為境界就顯現(xiàn)出來了。這時的子路似乎就有些沉不住氣了,他面帶慍色地跟孔子抱怨:君子也會遭遇窘困嗎?為什么行道會這么難?
子路為人剛直,脾氣暴躁。因此孔子倒也并不在意子路的態(tài)度,只是耐心跟他解釋說:無論君子小人,都可能會遭遇窘困。只是君子雖在窘困時,也能安分守己,行己以禮;而小人若在窘困時,就會胡作非為,而不會安分守己。因此,通過觀察一個人在窘困時的表現(xiàn),就可以判斷出他是否君子。
子曰:“不仁者不可以久處約”、“仁者安仁”(參見《善讀「論語」4.2》),以及“君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是”(參見《善讀「論語」4.5》),說的也都是同樣的道理。
