? ? 由于近期正在做有關(guān)于跨文化傳播的論文研究,從畢業(yè)生的跳蚤市場(chǎng)偶然翻到了這樣一本書(shū),書(shū)是一零年的,總結(jié)了當(dāng)時(shí)學(xué)者在跨文化傳播領(lǐng)域中發(fā)現(xiàn)的諸多問(wèn)題,以及探尋了一些跨文化傳播的可能性,即便有的問(wèn)題在這近九年內(nèi)得到了重視和解決,但迄今為止,書(shū)中提到的一些問(wèn)題依舊是困擾著跨文化傳播研究學(xué)者。通讀全書(shū),感覺(jué)這本書(shū)還是給了我很大的啟發(fā),尤其在引導(dǎo)我去思考阻礙跨文化傳播的因子的諸多性質(zhì)方面以及讓我對(duì)跨文化傳播研究有了更加清晰的思路。
? ? 跨文化傳播研究與其說(shuō)是建構(gòu)新的文化,不如說(shuō)是尋求調(diào)適文化差距或文化沖突的策略,將跨文化的一系列理論轉(zhuǎn)化為一種自我管理調(diào)適技術(shù)、人與人溝通的技巧、不同的國(guó)家或組織之間的協(xié)商談判策略;轉(zhuǎn)化成跨國(guó)促銷的形象設(shè)計(jì)和訴求方式等實(shí)用型研究,從宏觀回歸微觀。在這個(gè)意義上,最典型的概念是從日本產(chǎn)生的全球本土化概念,按照羅伯森的解釋,它意味著“‘普遍主義特殊化’與‘特殊主義普遍化’的雙向滲透過(guò)程”。 持這一理論的人認(rèn)為,文化差異是推行全球化戰(zhàn)略的致命問(wèn)題,可以通過(guò)“全球化思維,地方化行動(dòng)”加以超越,即通過(guò)適應(yīng)特定的文化偏好去推行標(biāo)準(zhǔn)化產(chǎn)品。于是,人的跨文化生存問(wèn)題就轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)跨文化傳播能力的問(wèn)題,自魯本在20世紀(jì)70年代末提出這一概念時(shí),囊括了七個(gè)要素,即向?qū)Ψ奖硎咀鹁春蛯?duì)其持積極態(tài)度的能力,采取描述性、非評(píng)價(jià)性和非判斷性態(tài)度,最大限度了解對(duì)方知識(shí)和個(gè)性的能力,移情能力,應(yīng)付不同情境的靈活機(jī)動(dòng)能力,輪流交談的相互交往能力,能容忍新的和含糊不清的情景并從容不迫對(duì)其作出反應(yīng)的能力。


? ? 還有一些未整理上來(lái)的筆記和思考,一部分是暫時(shí)還沒(méi)有思考清楚的問(wèn)題,還有一部分的思考結(jié)果是有待商榷的,這本書(shū)值得再次進(jìn)行深入閱讀。