復合過去時、ne que(ne plus que, ne plus rien)、強調(diào)

A2重點: passé composé
結構:avoir /être 助動詞+ 過去分詞
être 方位移動的不及物動詞,如aller, venir, partir, sortir, monter, descendre, arriver;及帶有自反代詞的動詞
avoir 大部分情況下使用的助動詞
過去分詞的配合:大體上,être 需要,avoir 不需要
1. On a juré...?
on在口語中常用,變位是第三人稱單數(shù)。當意為我們的時候,On est contents. 形容詞性數(shù)配合,用復數(shù)
tous les deux 對主語的補充說明和強調(diào),使讀者了解一共有幾個人, 語法是同位語
On va tous les quatre au cinéma. 我們四人一起去看電影
ne rien dire 其中ne rien 在動詞原形前
2. Des chiens ont aboyé, des gens ont crié...
Je vais/veux/dois/ peux aller au cinéma.
3. ils ont rejoint 聯(lián)系上(rejoindre)
強調(diào)句 C'est + 介詞詞組 +que +從句
C'est mon père/ un artiste. 名詞
C'est important/ beau. 形容詞
4. tu lui 間接賓語 as dit 復合過去時中代詞放在助動詞的前面
5. Je n'ai pas eu le temps 否定句中ne pas 在助動詞前后
6. elle m'a supplié, elle s'est tellement inquiétée 性數(shù)配合
7. tu es parti

ne que與ne pas
ne que表示 僅僅,只有,不是只能放在動詞前后,ne 在動詞前,que 在限定的成分前
否定 ne pas, ne plus, ne jamais 只能放在動詞或助動詞的前后
1. Je n'ai que 10 euros sur moi. 我只有10塊錢
2. Il reste 剩下 + 名詞
3. Nous ne sommes libres que le week-end. 我們只在周末有空
4. On ne joue aux jeux vidéo que toutes les deux semaines. 我們兩周打一次游戲機
On ne joue qu'aux jeux vidéo 我們只玩游戲機
Je ne regarde la télé que le week-end. 我只在周末看電視?
Je ne regarde que la télé le week-end.
jeux en ligne 網(wǎng)游
5. ne rien, ne personne 其中rien 和personne是代詞,位置自由,不一定在動詞后面,關鍵看在句中做什么成分
Je ne comprends rien.
Je ne m'intéresse à rien.我對什么都沒興趣
Rien n'est impossible. 沒有什么是不可能的
Personne n'est parfait. 人無完人
Personne ne me comprend. 沒有人理解我
parler à qqn????? Il ne parle?à personne. 他不跟任何人講話
ne plus que 核心意思是ne que
Je ne l'aime plus. 我以前愛,現(xiàn)在不再愛他了
Il ne pleut plus. 雨不再下了
1. avoir qqch à faire
Je n'ai plus que deux dossiers à remplir. 現(xiàn)在只有兩份文件要填了(區(qū)別:我只有兩份文件要填Je n'ai que deux dossiers à remplir.)
Je n'ai plus que dix euros sur moi. 我現(xiàn)在只剩下十塊錢了(其他的都花了)
n'avoir qu'à faire
Je n'ai plus rien. 我現(xiàn)在什么都沒有了

強調(diào)
1. 疑問句: 重復主語的信息,為了變位方便
Où travaille le père de Marie? 書面語中可以倒裝,口語中追求方便,travaille-t-il?
Mes parents et moi, nous avons mangé au restaurant hier.
Les parents de Marie, ils ont ...
2. 代詞:切換,轉(zhuǎn)移注意力
Moi, j'apprends le fran?ais. 重讀人稱代詞放在句首,轉(zhuǎn)移注意力。
Et mon mari, lui, il est très patient. 講某人的情況? 人稱的三次重復
重讀人稱代詞也可以放在句尾 Je n'ai pas besoin de ton aide, moi!
強調(diào)句中先把句子造出來,然后把強調(diào)的內(nèi)容放在句尾 Tu n'y comprends rien, toi(強調(diào)人), à cette affaire(強調(diào)事)!? 一般應為Tu ne comprends rien à cette affaire. 你對這件事完全不了解
J'en ai vraiment assez, de toutestes excuses! 先用en把句子造出來,強調(diào)的內(nèi)容放在句尾
3. 中性代詞:直接背下例句
正如您所知道的那樣 Comme vous le savez déjà, ...(不用que連接從句,方便說話)
正如我跟您說的那樣 Comme je vous l'ai déjà dit, ...(不用考慮時態(tài)配合)
正如您可能可以想象的那樣 Comme vous pouvez peut-être imaginer,...