
1、Coupez ce téléphone!把電話掛了!
couper 補(bǔ)充:
1)切,割:couper du pain 切面包
2)裁剪:couper une robe?
3)切斷,斷絕:couper l'eau 切斷水流
4)橫穿,與...交叉:couper le courant ?橫渡河流
se couper 補(bǔ)充:
1)割傷自己:Elle s'est coupé le doigt.她把自己的手指割破了。
2)比喻忙不過(guò)來(lái):se couper en quatre
3)被切:Cette pierre se coupe aisément.這塊石頭容易鑿。

2、Il m'a largué.他把我甩了。
原形marguer除有松開(kāi),解開(kāi),投放的意思外,還有口語(yǔ)里拋棄,甩掉的意思。
Elle a largué son ?fiancé.她把未婚夫甩了。
[用被動(dòng)態(tài)]跟不上:
Dès le troisième cours,j'ai été largué.
第三堂課開(kāi)始我就跟不上了。

3、Je vais me débrouiller.我自己能搞定。
原形se dérouiller <口>設(shè)法應(yīng)付
se dérouiller au milieu des difficultés.
從重重困難中擺脫出來(lái)。
Il fait se débrouiller.他自己能解決。
Débrouillez-vous.你們自己想法應(yīng)付吧。

4、Vas faire un tour.你走你的。
faire un tour/des tours 來(lái)回兜一圈/幾圈;出去散會(huì)兒步
faire un tour après déjeuner 午飯后出去走走

5、Je connais pas,moi.我沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)。
conna?tre 意義廣泛,除了我們熟知的'知道,懂得'等意思外,
它還有'經(jīng)歷,感受,認(rèn)出'的含義。
vi:?
conna?tre la faim 經(jīng)受饑餓
ne conna?tre que 只考慮到,只重視
conna?tre qn à sa voix 從嗓音認(rèn)出某人
vt:
conna?tre de [法]審理
se conna?tre 自知,認(rèn)識(shí)自己
s'y conna?tre en qch 對(duì)某事很在行
其他句型:
1、J'ai toujours un doute .我老搞不清楚
2、A quoi elle ressemble cette Eléonore là? 那個(gè)Eléonore長(zhǎng)什么樣?
3、C’est pas ce qui m'importe.這對(duì)我而言并不重要。
4、Rien à dire.我無(wú)話可說(shuō)。
5、?a fait combien de temps que ?a dure ?這樣已經(jīng)多久了?
6、Au niveau poids,t'es comment ?你多重?
7、Elle a mis son numéro de téléphone.她留了電話號(hào)碼。
8、Il est malade ce mec.這家伙瘋了。
9、Je suis en deuil.我沉浸在悲傷中。
10、Qu‘est-ce que tu fabriques là?你在做什么?
11、?a sent le contr?le.就像是例行檢查。
12、?a vous gêne pas de vous décaler ?您方便移個(gè)位置嗎?
13、Il s'en fout de moi .他毫不在乎我。
14、Arrête de dire des conneries.別胡說(shuō)了。
15、C’est une tuerie.它酷斃了。
16、Faites de beaux rêves.祝你好夢(mèng)。
17、Je crois que je stress un peu.我覺(jué)得有點(diǎn)緊張。
18、?a se voit pas du tout.一點(diǎn)兒兜看不出來(lái)。
19、Tais-toi.閉嘴。
20、Question de principe.這是原則問(wèn)題。
21、C‘est pas le grande forme.情形不太好。