《三國演義》篇首詞

臨江仙 明·楊慎

滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。 是非成敗轉(zhuǎn)頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅。 白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風。 一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。

【釋義】

· 東逝水:是江水向東流逝而去,這里將時光比喻為江水。

· 淘盡:蕩滌一空。

· 青山:青蔥的山嶺。

· 幾度:虛指,幾次、好幾次之意。

· 渚:(zhǔ),原意為水中的小塊陸地,此處意為江岸邊。

· 秋月春風:指良辰美景。也指美好的歲月。

· 濁酒:濁(zhuó),用糯米、黃米等釀制的酒,較混濁。濁,不清澈、不干凈。與“清”相對。

【譯文】 長江水滾滾流向東,無情的浪花淘汰了多少是非,多少成敗,多少英雄?驀然回首,轉(zhuǎn)瞬成空。這青山依舊矗立,看太陽晨升暮落,幾度朝暉幾度殘紅。 江邊白發(fā)的樵夫與漁翁,早已看慣了變幻無常的秋月與春風。捧一壺濁酒,歡喜著當下的相逢。古往今來,多少事跡,多少時空,卻原來都付諸于談笑之中。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容