我記得小時(shí)候(小生只是個(gè)七后,所以沒敢用“朝飯子”這個(gè)詞,怕口氣太大挨打),南通農(nóng)村家里來了人,沒有茶葉,經(jīng)常拿“糖茶”來接待(即紅糖水),也偶爾用一種濃香四溢的神奇“甜品”來招待。這神奇之物名喚“焦面屑”(我以前一直聽作“焦木屑”)。
焦面屑制作極其簡(jiǎn)單,就是把干面粉炒制金黃,加少量白糖以沸水?dāng)嚢璩珊隣罴纯?,沖時(shí)一股濃郁香味撲鼻而來,令人垂涎。
那時(shí)南通農(nóng)村的平常人家,以米、雜糧為主食,面粉、白糖都算稀罕物,平時(shí)也大都舍不得吃。家里要是來客人了,做頓面條也算是蠻客氣的。倘若客人初到即以“焦面屑”這一甜品待之,那就可謂十二分的客氣了。
我奶奶在世時(shí),曾十分鐘愛兩種食物,一是芋頭菜飯,年逾七十時(shí)尚能食兩大海碗。再一個(gè)就是這個(gè)“焦面屑”,每次盛放“焦面屑”的唐瓷罐總是藏得沒魂得深,令我們這些饞貓抓狂。
春節(jié)幾天沒事做,嘗試做了趟“焦面屑”,嘖嘖,炒得時(shí)候整個(gè)廚房香得沒魂。圖一常規(guī)制作,圖二拌以紅薯包谷糝,亦算是一種改良。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App