? ? ? ?一看到“押上全部(All-in)”這幾個(gè)字眼,我的腦海里就浮現(xiàn)出小時(shí)候看過的港臺(tái)各種《賭神》、《賭圣》、《賭俠》等電影中高潮部分男主角Show hand的場(chǎng)景——沒錯(cuò),我感覺這就是賭博。俗話說“不能把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里”,我們?cè)趯诶镆矊iT學(xué)過“投資的剛需是避險(xiǎn)”,如果在投資領(lǐng)域把全部資金都押上的話,無疑是一種賭博,即使前面能有幾次能夠押對(duì),但只要有一次押錯(cuò),后果就是全盤皆輸,甚至傾家蕩產(chǎn)。
? ? ? 按理說,以上的道理非常淺顯易懂,至于為什么99%的人都聽不進(jìn)這個(gè)道理,我是心存懷疑的,如果卻有其事,我猜可能是賭徒心態(tài)所致:前期的成功收益讓他們覺得自己會(huì)一直贏下去,頭腦已經(jīng)被貪婪所蒙蔽。