如果有機(jī)會(huì),一定要去看看海。據(jù)說(shuō)海和天一樣遼闊,卻比天要深邃;據(jù)說(shuō)海邊有許多奇形怪狀的貝殼,只要將它放在耳邊,就能聽(tīng)到海的聲音;據(jù)說(shuō)關(guān)于海鳥和魚還有一場(chǎng)華美的愛(ài)情故事。
這一切都還是幻想,因?yàn)槲疫€沒(méi)有見(jiàn)過(guò)海,又怎么能分清海和天呢?
好人和壞人從來(lái)沒(méi)有一個(gè)絕對(duì)的界限,就像海和天一樣 難以分辨。就像《城南舊事》里的林英子一樣,她也許怎么也想不到面前這個(gè)善良,厚道的人居然是街上正在抓捕的賊。他是壞人嗎?也許是,他可是做了偷盜之事。他是好人嗎?也許是,畢竟他是被生活所逼迫,不得已而為之。
一個(gè)偏了情,一個(gè)合了法,這正是剪不斷理還亂的一場(chǎng)鬧劇。就像一首歌里說(shuō)的:為什么好人卡那么流行,得到他等于判定了人性?
我分不清海跟天,我分不清好人和壞人。但在我心里好像已經(jīng)存在了一些模模糊糊的界限,那僅僅是屬于我的海和天。