生查子
惆悵彩云飛,碧落知何許?不見合歡花,空倚相思樹。
總是別時(shí)情,那待分明語。判得最長宵,數(shù)盡厭厭雨。
彩云、碧落都是美好的事物;合歡花,成雙成對(duì)之花。好的東西如果失去,更顯落寞與惆悵。前兩句正是用這種對(duì)比,來襯托單身的苦悶。
想看彩云,云卻已飛,只留“我”在此處惆悵,想看碧霞,碧落已久,只留“我”在此處不知所措。
聽說合歡花已開,我熱情而來,迎接我的卻是它的不知何處,只留下孤身的“我”倚靠在相思樹旁。
離別之時(shí),總有千言萬語想說,卻留不下時(shí)間來傾訴衷腸,交代注意事項(xiàng)。分別后,似乎每一夜都很長,寂寞無聊,聽室外雨聲淅瀝。
判得最長宵,人已離別,從感情上講無人相陪,哪一天都是度日如年。 如有佳人相伴,從思想上講又希望夜晚變長,春宵一刻,自是越多越好。而此時(shí)卻是思念。一長夜、一寂寞,無數(shù)思念,自是無聊至極,屋外下雨滴滴答答的聲音似乎也是給愁上加煩。