#一起讀一本英文原著#《Hyperbole and a half》

(強(qiáng)推?。∷牧?jí)詞匯的一本有笑有淚的小短片合集,豆瓣評(píng)分8.8。雖說豆瓣的評(píng)價(jià)大部分都是“哈哈哈”,“6666”但我還是在書里看到了些許抑郁癥的影子)

PS:E-book資源在最下方~

Hyperbole and a half

這本書算是英文網(wǎng)紅原著里面比較冷門的一本了。我自己很是喜歡!里面的句子相當(dāng)日常,再配上作者邪魅的畫風(fēng),忍不住會(huì)看到入迷,生詞很少又很有畫面感,很像是一本小小的自傳,類似風(fēng)格的比如說,東野圭吾的《東野圭吾的最后致意》,加長(zhǎng)版的桑格格的《小時(shí)候》??催^這兩本的盆友肯能腦子里會(huì)有個(gè)大略略的印象。

整本書主要圍繞作者,Allie Brosh 以及她不靠譜的爸媽,造作又殘暴的兩只特立獨(dú)行的狗,呆萌少女心濃重的小透明男友。我在剛看時(shí)看到時(shí)候沒有很在意作者的名字,被整個(gè)畫風(fēng)+文風(fēng)帶偏,主觀的以為作者一定是一個(gè)可愛的男孩子,直到我看到Allie Brosh的媽媽和已經(jīng)被一整個(gè)蛋糕撐到窒息的Allie Brosh兩臉懵逼,四目以對(duì)的時(shí)候,Allie Brosh腦補(bǔ)的畫面里,她的媽媽抱著奄奄一息的她:

"My poor baby! If only I had given her more cake.....maybe she'd still be alive....."

看到“HER”我整個(gè)人都炸了!什么?!這條腦回路如此神奇的咸魚居然是個(gè)女孩子?。?!

The Cake

整本小說都是由Allie Brosh自己真實(shí)的小故事糅合起來的,Allie Brosh在“Dinosaur(The Goose Story)”的文末還貼了視頻的截屏,一本正經(jīng)的把鵝闖到家中的這件小事寫的恐怖到搞笑,和鵝爭(zhēng)鋒相對(duì)的情境下,把自己男朋友“小可愛”的形象襯托的一覽無余。

“I ran inside to find him yelling and throwing things at the goose while it chased him around the living room.”

我們親愛的女主帶著自己的小可愛男朋友,和自己難以消磨的童年陰影,找到了鵝和恐龍自古以來的淵源:

“I finially recognized it: the predatory gleam in tis eyes and its jerky, robotic movements were straight out of he dinosaur documentaries I used to watch as a child”

整個(gè)章節(jié)讓我印象最深,也是完全沒有悲傷面一章里純粹搞笑的一章。細(xì)節(jié)描寫+作者腦洞,畫面感特別強(qiáng),文字渲染力也很棒。從頭看到尾不會(huì)有什么生詞,到是收集了不少段子。絕對(duì)是一本值得二刷的好書~


再說他爸媽和Allie Brosh,對(duì)爸媽筆墨描寫最多的,是“The hot sauce debacle”,這一章的畫風(fēng)算是文章里很穩(wěn)定的一章,不是一味搞笑,也不是深度剖開自己的內(nèi)心世界那種,感同身受的強(qiáng)大的致郁系的文筆。前半段被他爸媽極其不靠譜的讓自己8歲的女兒,和成年工友BATTLE的決定笑噴。但站在被害者“Allie Brosh”的角度看這件事,又覺得無比的心疼。

說的矯情了點(diǎn),就像是看周星馳的搞笑電影,一旦在那個(gè)不起眼的丑角身上找到自己的共同點(diǎn),淚點(diǎn),就隨之而來了。

當(dāng)Allie Brosh自己強(qiáng)裝出來的“吃辣”才能被父母當(dāng)做了“愛辣”和一種與眾不同的才能。

I remember being really surprised at how badly the sauce burned. But it was the first time I had ever really had the chance to win anything, and I wanted my parents to be proud of me.

My "Talent" became a sort of party trick--something the conversation died down at dinner.

The Hot Sauce

其實(shí),這件小事可以引申出很多小事情,我們很小的時(shí)候可能為了迎合父母,或者周圍長(zhǎng)輩的某種喜好,說法,社會(huì)的定義。莫名其妙的屈就,比如說什么“女孩子應(yīng)該如何如何”,或者“好學(xué)生應(yīng)該怎樣怎樣”,為了這一點(diǎn)點(diǎn)的驕傲撒了一個(gè)謊。致使每次的圣誕節(jié)和生日禮物都是各種口味的“辣椒醬”。

沒有一個(gè)合適的機(jī)會(huì)或者理由,莫名推翻自己延順下去的定義,“其實(shí)我不喜歡被別人當(dāng)小丑嘩眾取眾,我只是想安安靜靜的交朋友”,“其實(shí)我沒有喜歡跳芭蕾舞,我更喜歡HIPHOP”,“其實(shí)我不想找男朋友,我可能喜歡女孩子……”

“I lied. It was all an act. I only like hot sauce a normal amount, and that's after twenty years of acclimating myself to it. You may never understand what would posses a person to lie about something so insignificant for over twenty years, but all I cann say is that it spiraled and I was every bit as confused about it as you probably are now.”


文章很多章節(jié)都提到了Allie Brosh家兩只不同尋常的狗,他們的如何到自己的家里,又是如何把家折騰到天翻地覆。關(guān)于兩只狗的情節(jié)都是輕松明快的,每次看到我都會(huì)暗自慶幸我家“大米”(蠢萌的拉布拉多)真的很乖。這兩只狗“Simple dig” + “Helper dog” 里面有一章關(guān)于兩只狗狗的特輯“Dog's guide to understanding basic concepts” 細(xì)致的列舉了一條條Allie Brosh對(duì)于兩只狗的無奈。

雖說Allie Brosh把兩只狗寫的如此殘暴,即便搬家,Allie Brosh也對(duì)這兩只狗不離不棄,細(xì)小之處能看出Allie Brosh是個(gè)相當(dāng)善良的小姑娘。

本書中也有不少Allie Brosh的自白,這些章節(jié)的致郁效果極其明顯,“Depression part 1+2” & “Identify Part 1+ 2” 詞句之間透過一個(gè)自卑和自負(fù)之間來回自我拉鋸,最后強(qiáng)大的自負(fù)的破滅帶來更深的自卑感的自己。每一個(gè)細(xì)小的心態(tài)都寫到了文章里,一定有那么一句,那么一種心境能夠戳到你的淚點(diǎn)或者抑郁區(qū)。Allie Brosh極度消極的一段時(shí)間,所有的人都告訴她不要放棄“HOPE”。

Allie Brosh用一個(gè)死掉的金魚做比喻

My fish are dead

其實(shí)看到這部分讓我覺得,大聲疾呼幫助“抑郁癥”,“自閉癥”患者的人,很可能是陷入了“想要一個(gè)蘋果”,“給予一車香蕉”的怪圈了。神經(jīng)大條的人很難體會(huì)到玻璃心所謂的在意,對(duì)物質(zhì)世界持有執(zhí)著的人也很難理解精神世界里苦索的人的掙扎。在著就是現(xiàn)行的醫(yī)療體制以及病患家屬的“速成”心態(tài),都希望千金一擲就能一秒痊愈。

如果說食物中毒尚且可以拿個(gè)好點(diǎn)的沒早睡洗胃,那心里的一個(gè)死結(jié)又要拿什么東西洗腦呢?有人說“久病床前無孝子”,對(duì)于久病,尤其是心理疾病的孩子的父母呢?

這種心理上的疾病,摸不透也猜不著,大多的家長(zhǎng),不是過分看重的這種疾病,希望用有型的藥物壓制住無形的疾病,買一個(gè)心安;要不就是過分忽視,硬是希望孩子能夠像"正常的孩子",“別人家的孩子”一樣,兩句“Cheer Up”就解決問題。

對(duì)于孩子自己來說呢?和Allie Brosh一樣,我們慢慢長(zhǎng)大了解到的社會(huì)規(guī)則,很清楚的勾勒出“正常的人”應(yīng)該具備的素質(zhì),但是那個(gè)神奇的身體感拖沓著自己不去做出正確的決定。最無傷大雅的便是“拖延癥”,拖延也就意味著我們還總有一天會(huì)把它做完,但是Allie Brosh那種無限抗拒“應(yīng)該的生活方式”而帶來的負(fù)罪感,很容易把自己壓到一個(gè)怪圈里。

我記得前不久看的《The Little Prince 》里小王子和酒鬼的對(duì)話:

“I am drinking,” replied the tippler, with a lugubrious air.

"Why are you drinking?" demanded the little prince.

"So that I may forget," replied the tippler.

"Forget what?" inquired the little prince, who already was sorry for him.

"Forget that I am ashamed," the tippler confessed, hanging his head.

"Ashamed of what?" insisted the little prince, who wanted to help him.

"Ashamed of drinking! "


PS:結(jié)尾再說兩句

因?yàn)樽约菏荎indle設(shè)備,只買了Mobi的版本

鏈接更新到評(píng)論啦

找到了兩個(gè)在線的 pdf 版本:

1.道客巴巴: http://www.doc88.com/p-0387411978814.html

2. 豆?。篽ttp://www.docin.com/p-1126939657.html

(找外文小說的PDF我就極度懷念GOOGLE……如果后續(xù)找到文檔,再發(fā)給大家~)

3.如果以后鏈接過期可以私信我哦


“本譯文僅供個(gè)人研習(xí)、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡(jiǎn)書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。”

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • Chapter 10 - the little prince visits the king He found h...
    久然丶閱讀 2,032評(píng)論 0 3
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,048評(píng)論 0 23
  • 對(duì)于二三十歲的年輕人來說,幸福往往和愛情掛鉤?;仡櫧煌狞c(diǎn)點(diǎn)滴滴,相信每個(gè)人都會(huì)有過快樂,傷心,信任,懷疑。 我的...
    為自己整個(gè)海的魚閱讀 450評(píng)論 3 2
  • 關(guān)鍵詞:寫作技巧 人類的感情世界是五彩繽粉的,而處于兩級(jí)的,則是愛和恨這兩種極端的感情。 初看《呼嘯山...
    城會(huì)瘋C閱讀 253評(píng)論 0 0
  • 今天是第九周的星期二 上午只上了一節(jié)課 。 沒什么要講的、寫寫這幾天的感慨吧 關(guān)于前幾天LOL電競(jìng)比賽的反思 電競(jìng)...
    淮鎮(zhèn)閱讀 190評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容