Aim to gradually untangling , optimize and even rebuild the thinking style of my doing things I tend to write down the principles how I should conduct things. This way, as I expect, will help me to reach a more efficient, faithful and happy state of life. Those principles, which I learned almost from Dr. Wu, will guide me to an excellent people.
為了逐漸梳理、優(yōu)化甚至重塑自己做事的思維方式,以更高效、更充實(shí)地生活、學(xué)習(xí)、工作, 我決定將自己以后做事的思維、或原則寫出來(lái)。這些原則,大部分是我從吳軍老師學(xué)到的,將促使我成為一個(gè)杰出的人。
The first principle is that I should do the things which can definitely pave the way for the rest of my life, rather than those barely benefit me later. For example, I shouldn’t have spent time on singing that I’ve ever determined to manage the rap of See You Again about six months ago. It’s just because I won’t do something on singing. Not only indulge myself in the feeling of sweet songs at KTV but also to be good at it. What singing mean to me is just amusing my girlfriend which doesn’t need practice, right? So what’s the point for me to spent time on it? That’s why it’s so ridiculous for me that I ever decided to spend much time to practice singing for the reason I hardly have forgotten. So cool? Probably. But it doesn’t matter to me anymore.
首先,我應(yīng)該做那些對(duì)以后也能產(chǎn)生正面作用的事,而不是眼下做了,過(guò)后對(duì)自己再無(wú)任何影響的事。就像猴子搬包谷,走一路掉一路。我還記得以前曾花費(fèi)時(shí)間精力學(xué)唱 See You Again 中的說(shuō)唱,多么不應(yīng)該??!因?yàn)槲抑雷约涸诔璺矫娉伺紶柸?lè)與女朋友,再不會(huì)有什么意義的。我不是那種沉迷于自己歌聲中的人,也不擅長(zhǎng)唱歌,所以我花費(fèi)時(shí)間和精力學(xué)唱歌,有什么意義呢!可笑的是,我至今幾乎都已經(jīng)忘記了當(dāng)時(shí)心血來(lái)潮學(xué)習(xí)那段Rap的原因。很酷嗎?也許是。但已經(jīng)和現(xiàn)在的我沒(méi)什么關(guān)系了!
Now there still exist so many things that strike me with a sudden impulse such as dancing, Kong fu, basketball, etc. But I know well the consequence of these things will probably only last a few days. After the specific passion, I will not contact it anymore. To be honest, these things attract me very much and could certainly do me a favor. But the fact is they are not continuous, systematic and is not embodied with the characteristic of accumulation just like the corn discarded along the path.

? 現(xiàn)在,我仍然有很多想做的事,比如學(xué)功夫、打籃球、跳舞等等。但我知道,這些事情我很可能興趣盎然時(shí)做一做,過(guò)了那個(gè)點(diǎn),就幾乎不會(huì)碰了。這些事情,不是說(shuō)它們對(duì)自己不好,而是它們對(duì)自己而言不持續(xù)、不系統(tǒng),就像那中途就被丟棄掉的苞谷,沒(méi)有持續(xù)積累的特性。
(so much for this time, the next time I'll continue this content)