古代人讀唐詩用的是陜西話還是河南話?真相出乎意料

武則天時期,依靠告密在朝廷當官的侯思止讀書很少。一次,他在朝堂上跟其他大臣講話,說到“豬”字時,沒有按當時標準音即“洛陽讀書音”讀成“dyo(雕)”,卻按首都長安的音讀成“jyu(誅)”,鬧了笑話,被大臣當場恥笑了一番,武則天聽說這個故事后忍俊不禁,笑個不停。

這個小故事說明了兩點:其一,在中國古代的上層社會,在正規(guī)交際場合,如果你不說“洛陽音”或說“洛陽音”不標準,即使你用首都長安的“讀書音”說話,上層社會人士也會恥笑你,這在特別講究身份、門第的古代,影響絕對不可忽視;其二,在中國古代(清朝后期除外),不管首都在不在洛陽,皇帝為了辦公、交流的需要,也必須學習并熟悉洛陽讀書音,否則很難和以讀書人為主體的文官隊伍進行有效的溝通。

《談選》中有更為明確的記載:宋代名臣寇準和大臣丁謂曾在“政事堂”討論“正音”問題,寇準說“西洛”為“天下之中”,“洛陽話”應為標準音。丁說“不然,唯讀書人然后為正”。二人的意思綜合起來,就是洛陽方言不是標準音,只有“洛陽讀書音”才是“唯一標準”。請注意,他們是在首都東京(汴梁)討論此問題,卻并不拿開封話作標準音。

典籍證據(jù):“中華音切,莫過東都”。

看來既不是河南話也不是陜西話,而是洛陽讀書音。洛陽讀書音從漢魏晉就存在,當時首都為洛陽,是太學授課的標準音,當時被稱為雅言,晉朝南遷后建都金陵,又出現(xiàn)了分支 金陵雅言。隋唐時期定都長安洛陽,于是被稱為洛陽讀書音,后來宋朝滅亡,語言胡化,出現(xiàn)了中州韻,直到清朝中后期,洛陽讀書音徹底被清朝官話取代。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 這很可能不會是一份生日祝福。 今天才聽說你的生日,我想我應該對你說點什么,放在這里,我知道你會讀到。 我感到抱歉,...
    若洛閱讀 544評論 0 2
  • 看完《盜夢空間》和《神奇動物》1、2,忽然想人們?yōu)楹螘姁鬯麄儭?諾蘭系列所代表的懸疑推理,無疑是劇情邏輯的魅力,...
    方壺閱讀 193評論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容