? ? ? ? 對(duì)于文言文的教學(xué),我們老師一般在第一課時(shí)的時(shí)候,我們會(huì)指導(dǎo)學(xué)生讀準(zhǔn)字音;結(jié)合課下注釋理解句意;根據(jù)意思斷句朗讀;讀懂文章內(nèi)容??墒俏胰耘f發(fā)現(xiàn)有些孩子不知從何入手,對(duì)于文言文的學(xué)習(xí),學(xué)生認(rèn)為不輕松,覺(jué)得難。今年剛拿到四年級(jí)的部編版的教材,我就發(fā)現(xiàn)里面就有兩篇文言文,一篇《精衛(wèi)填?!?,一篇《王戎不取道旁李》。文言文的學(xué)習(xí)對(duì)于四年級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō)是個(gè)難點(diǎn),如何引領(lǐng)他們學(xué)會(huì)逐字逐句翻譯?怎么讓文字更便于學(xué)生理解,讓學(xué)生學(xué)起來(lái)更輕松?這是我一直思考的問(wèn)題。

? ? ? ? 有的老師可能會(huì)問(wèn):為什么要讓孩子逐字逐句的去翻譯,讓孩子多讀,理解意思不就行了?但我想對(duì)于文言文,讀當(dāng)然是第一位的。學(xué)生通過(guò)讀理解了文章大意,訓(xùn)練了文言文的語(yǔ)感,體會(huì)了古文的韻味……讀很重要??墒欠g也是對(duì)孩子語(yǔ)言組織能力的一種訓(xùn)練。有的孩子也會(huì)出現(xiàn)這么一種情況“只可意會(huì),不可言傳”,他理解這句話(huà)的意思,可是他說(shuō)不出來(lái)。我想多半的原因在于語(yǔ)言的組織。我在看了一些教文言文的教案和視頻后,找到了一種較為適合小學(xué)生的方法——組詞、組句法。
? ? ? 例如,學(xué)生在學(xué)習(xí)《精衛(wèi)填?!防镉幸痪湓?huà)“女娃游于東海,溺而不返?!睂W(xué)生通過(guò)組詞“游”是“游泳”、“溺”是“溺水”、“返”是“返回”。然后問(wèn)學(xué)生“你能再把這些詞組合在一起,連成一句通順流利的話(huà)嗎?”這有點(diǎn)像一二年級(jí)的用詞連句,學(xué)生很快就組好了“女娃在東海游泳,溺水而不能返回”,這樣學(xué)生翻譯理解起來(lái)就容易的多。

? ? ? ? 當(dāng)然,對(duì)于文言文的學(xué)習(xí),現(xiàn)在學(xué)生還有很多難以理解的,比如虛詞的用法,倒裝句的翻譯等。但我想,對(duì)于小學(xué)生而言,讓他們用自己熟悉的方法去理解文言文,用“組句”這個(gè)有點(diǎn)類(lèi)似游戲一樣的方法去訓(xùn)練他語(yǔ)言的表達(dá),讓他們覺(jué)得學(xué)習(xí)文言文不那么難就行了。小學(xué)還是要以多讀,以故事激發(fā)他們學(xué)習(xí)文言文的興趣為主。
? ? ? ?
? ? ?