
談到品味與品位的不同,可能有人會覺得有些小題大作:這兩個詞的區(qū)別太明顯了,一個動詞,一個名詞。
誠然,品味多用作動詞,而品位則只有名詞的義項。從這一點來說,二者的區(qū)別確實很明顯。當(dāng)遇到需使用動詞的詞性時,一定要用品味。那么,需使用名詞的詞性時,就一定要用品位了嗎?答案是否定的。因為品味除了有動詞的義項,也有名詞的義項。
《現(xiàn)代漢語詞典》中,品味有下面幾個解釋:一是動詞的品嘗滋味,二是動詞的體會玩味,三是品質(zhì)和風(fēng)味,四是格調(diào)和趣味。三和四正是其作為名詞的解釋。這四種解釋,名詞動詞所占比例旗鼓相當(dāng),所以不能認(rèn)為品味就是動詞。
而品位的三個義項都是名詞性質(zhì),如官吏的品級;礦石中有用元素或有用礦物含量的百分率;最后一個是人或事物的品質(zhì)、水平。
作為名詞使用時,兩者的意思比較接近,很容易讓人產(chǎn)生混淆。在使用時,不妨從兩個詞的本義上進(jìn)行理解。
品味的中心字是“味”字,指向的是味道、滋味,進(jìn)而又代表風(fēng)味,之后又從物延伸到人,表示人的格調(diào)和趣味??梢园l(fā)現(xiàn),從本義到延伸義,品味所代表的對象的衡量標(biāo)準(zhǔn)都較為抽象,如高雅或低俗。
品位這個詞中的兩個字是并列關(guān)系,其表征的標(biāo)的是等級、百分比這樣較為形象的東西,可以用有比較客觀標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行衡量。當(dāng)其延伸至人或物的水平時,也有著某種程度上的衡量標(biāo)準(zhǔn)。這種標(biāo)準(zhǔn)也可以形象地理解:高或低。
例如,當(dāng)表示人的情趣時,要用“品味”;而表示水平時,則用“品位”。要用“有品wei”形容人或事物時,則根據(jù)具體情況具體分析。可以用替代法檢驗:將“品wei”換成水平或格調(diào),如果用“水平”通順,就用“品位”;如果用“格調(diào)”通順,就用“品味”。