
白熊カフェ
第九話
リンリン感激 パンダ君家
リンリン:お花、こちらでよろしいでしょうか?
林林:花放在這里可以嗎?
女の子1:はい、それでお願いします。
女生1:好的,這樣就可以了。
リンリン:またいらしてくださいね。
林林:歡迎再次光臨。
女の子たち:はい!かっこいいよね!
女生們:好的,太帥了!
リンリン:パンダ君、バイトお疲れ、はい、これ。
林林:熊貓君,工作辛苦,這個給你。
パンダ:まあ、もらっておくけど。そんじゃ、お疲れ。
熊貓:嘛,那我就收下了,就這樣,辛苦啦。
リンリン:パンダ君、つれないな。あ、パンダ君、仲良くなりたいのに。大丈夫、きっと仲良くなれるよ。そうだよね。もちろんさ。パンダ最高!はい、フローリスト(florist)リンリンです。竹をメイン(main)にしたアレンジ(arrange)ですか?はい、できますよ。で、お屆けはどちらまで?
林林:熊貓君真是冷淡啊。啊,想要和熊貓君關系變得好一點啊。沒關系,一定可以和他取得好的關系。這樣嗎?當然啦。熊貓最可愛了!你好,這里是林林花店。以竹子為主的花束是嗎?號的,可以做的哦,送到哪里?
パンダ:リンリンてさ、困った人だよね。
熊貓:林林的話,是個很讓人困擾的人啊。
ペンギン:リンリンて?
企鵝:林林啊……
白熊:花屋さんの?
白熊:花店主人?
パンダ:そう、僕が通りかかるたびにさ。
熊貓:是的,每次我路過的時候啊……
リンリン:あげる、好きでしょ、パンダって、可愛いよね。
林林:給你,喜歡不?熊貓?zhí)蓯哿恕?/p>
ペンギン:いい人じゃない?
企鵝:那不是挺好的人嗎?
パンダ:あれ?でもでも、くれるパンダグッズだって趣味悪いし。こんなのとか。
熊貓:哎?但是,他送的熊貓周邊都很不怎么的,類似這種的。
笹子:わあ、可愛い。
笹子:哇,好可愛!
パンダ:え?そうかな。
熊貓:哎?這樣啊。
笹子:じゃあ、笹子さんにあげれば。
ペンギン:那么,送給笹子小姐吧。
パンダ:あげないよ。
熊貓:不給哦。
ペンギン:気に入ってるじゃない。
且:不是挺喜歡的嗎?
パンダ:リンリンて、本當困った人だから。
熊貓:林林啊,果然很讓人困擾呢。
白熊:今頃パンダ君の家に行ったたりして。
白熊:現(xiàn)在可能在往熊貓君的家走吧。
パンダ:やめてよ。
熊貓:不要啦。
リンリン:パンダ君家だよ。お花をお屆けにあがりました。パンダ君は?この時間は白熊カフェかな。
林林:熊貓君的家啊。您訂的花送到了,熊貓君呢?現(xiàn)在這個時間應該在白熊咖啡廳吧。
パンダママ:どうも、ご苦労様です。どうしました?
熊貓媽媽:謝謝,辛苦啦。怎么了?
リンリン:パンダだ、パンダママだ。
林林:熊貓啊,熊貓媽媽啊。
パンダママ:あ、ねえ?
熊貓媽媽:啊,喂。
リンリン:はい。
林林:給。
パンダママ:お代は別に払うから、部屋の竹も活け直してもらえないかしら。
熊貓媽媽:可以幫我修剪一下戊子的竹子嗎?會另外給你錢的。
リンリン:お家に上がっていいんですか?
林林:進你們家真的可以嗎?
ペンギン:リンリンのパンダ好きは相當なものらしいよ。
企鵝:林林對熊貓的愛真的是很厲害了。
笹子:パンダグッズもかなり集めてるそうですよ。
笹子:好像也收集了很多熊貓的周邊。
ペンギン:花屋じゃなくて、パンダグッズ屋やればよかったのに。
企鵝:干脆別開花店,開一個熊貓周邊店也挺好。
白熊:事情がるんだよ。
白熊:這樣應該是有原因的。
ペンギン:どんな?
企鵝:什么原因?
白熊:若き日のリンリンがパンダグッズを集めるため、世界を旅していた頃、とある事件に巻き込まれ。
白熊:年輕時候的林林為了手機各種熊貓周邊,在世界旅行的時候,卷入了一些事件。
笹子:噓ですね。
笹子:又是胡扯。
白熊:うん。
白熊:嗯。
ペンギン:なんで噓つくの?
企鵝:為什么胡扯呢?
白熊:ささやかな噓であなたの味気ない日常に彩りを。
白熊:為了給你們無聊的生活增添點色彩。
ペンギン:味気ない日常で悪かったね。
企鵝:我生活這么無聊還真是對不住了。
パンダ:もう、リンリンの話はいいよ。
熊貓:真是的,林林的話題不要再說了。

リンリン:よし、いかがです?
林林:好了,怎么樣?
パンダママ:まあ、素敵!今、お代を払うわ。ちょっと待っててね。
熊貓媽媽:嘛,好漂亮!現(xiàn)在給你付錢吧。稍等一下。
リンリン:ここでパンダ君が暮らしているんだな??蓯郅?!
林林:這里是熊貓君居住的地方啊,太可愛了!
メイメイ:こんにちは。ママがお茶どうぞって。
美美:你好,媽媽讓我送茶給你。
リンリン:パンダだ、パンダ妹だ。
林林:熊貓啊,是熊貓妹妹呢。
メイメイ:ここに置いとくね。
美美:我放在這里咯。
リンリン:ありがとう?えっと?
林林: 謝謝,哎……
メイメイ:メイメイって呼んで。あなたリンリンでしょ?
美美:我叫美美。你是林林嗎?
リンリン:僕のこと、知ってるんだ?
林林:你知道我的事情?
メイメイ:イケメン花屋って街じゃ有名よ。
美美:帥哥的花店在鎮(zhèn)上挺有名的。
リンリン:そうらしいね。
林林:好像是的額。
メイメイ:否定しないのね。でも、私の好みじゃないわね。ちょっと痩せすぎ。まあ、いいわ、ちょっと遊んであげる。鬼ごっこね。
美美:你一點都不謙虛呢。但是,你不是我喜歡的類型,太瘦了點。嘛,好吧,給我一塊玩一會二百,玩捉鬼吧。
リンリン:ああ、ごめん、お店があるから、帰らないと。
林林:啊,不好意思,店里還有事情,必須要走了呢。
パンダママ:リンリンさん、お待たせ。あら?
熊貓媽媽:林林先生,讓你久等了,哎,人呢?
リンリン:待て!パンダを追いかける?パンダと回る?パンダと転がる?なんて幸せな時間なんだ?
林林:等等我!追著熊貓……和熊貓君轉(zhuǎn)圈圈……和熊貓君滾來滾去,感覺真是幸福的時間啊。
メイメイ:次はかくれんぼね。
美美:接下來是捉迷藏啊。
リンリン:パンダとかくれんぼ。一、二?
林林:和熊貓玩捉迷藏呢,一、二……
パンダママ:リンリンさん案外タフ(tough)ね?
熊貓媽媽:林林真是意外的結(jié)實啊。
リンリン:おい、どこだい?店に戻らない遊んでていいのか?いい?だって、パンダなんだもん!見つけた!
林林:喂,在哪里呢?我不回去店里在這里玩真的好嗎?好呢,因為是熊貓啊,我找到你了哦。
パンダお爺さん:なにやつ?
熊貓爺爺:是誰?
メイメイ:どうしたの?あっ、お爺ちゃん、なにやってるの?
美美:怎么了?啊,爺爺,你干了什么?
リンリン:お爺ちゃん?
林林:爺爺?
パンダお爺さん:曲者め。
熊貓爺爺:可疑的家伙。
メイメイ:違うよ、リンリンはお花屋さんよ。都合が悪くなるとだから。
美美:不是的哦,林林是花店的老板。看情況不好的時候,就開始裝傻。
リンリン:パンダ?だ?パンダお爺ちゃんの太極拳だ?
林林:熊貓啊,是熊貓爺爺?shù)奶珮O拳啊。
白熊:というわけで、彼はパンダグッズ屋ではなく、花屋を営むこととなりました。
白熊:因此他沒有開熊貓周邊店,開了家花店。
ペンギン:悲しすぎる?ホラ話とわかってても、涙が止まらない?
企鵝:好悲傷啊,雖然知道是你瞎說的,眼淚還是止不住的流。
パンダ:思わず、リンリンに優(yōu)しくしちゃいそうだよ。
熊貓:不由得想要對林林溫柔一點了。
白熊:事情があるんだよ。それはあの眩しくも世知辛い國でのことだった。
白熊:這是有原因的。那是在一個很光鮮但生活很艱辛的國家里的事情啊。
ペンギン:いや、さすがにもういい。
企鵝:不,就這樣吧。
リンリン:あっ、あれ?ここは?イテテ、あっ、そうか。パンダ君家に配達に來て、それで?まいたな?早く店に帰らなきゃ。これは、パンダ君の?もしかして、この部屋はパンダ君の部屋?パンダ君のベット!パンダ君のパンダクッション(cushion)!パンダ君のパンダスリッパ(slipper)!パンダ君のシール?あ、これ僕あげたプレゼント(present)。なんだよ、大事にしてくれてるじゃん。おお、仔パンダ!超かわいい!さ、觸りたい!駄目だよ、それは観賞用だよ。くれるの?可愛い!
林林:啊,哎?這是……好疼,啊,對了。我在熊貓君家里來送東西,然后……糟糕,應該早點回到店里去。這是熊貓君的……難道……這是熊貓君的房間?熊貓君的床!熊貓君的熊貓靠墊,熊貓君的熊貓拖鞋,熊貓君的貼紙,這是我給的禮物。什么嘛……不是好好收著呢。哦,熊貓寶寶,超級可愛啊!啊,想摸一摸。不能吃哦,那是觀賞用的呢。給我嗎?太可愛了!
パンダママ:お目覚め?ごめんなさいね。うちのお爺ちゃんが?あら?
熊貓媽媽:醒了?真對不起啊,我家的爺爺是……哎?
リンリン:ありがどう!美味しいな!
林林:謝謝,太好吃了!
パンダママ:リンリン?それ観賞用よ。っていうか、笹食べるの?
熊貓媽媽:林林?這是觀賞用的。話說起來,你可以吃竹子嗎?
リンリン:ええ、狀況次第では。
林林:哎?視情況而定。
パンダママ:まあ、止めないけど?あの?お花代、まだお支払いしてなかったでしょ?
熊貓媽媽:嘛,要吃就吃吧。那個……花的錢,還沒有付給你呢。
リンリン:お代は要らないので、仔パンダ、抱っこさせてください。
林林:錢不要了,熊貓寶寶給我抱一抱就好了。
パンダママ:いいけと、ちゃんと払うわよ。あら、ごめんなさい!うちの子人見知りで?
熊貓媽媽:可以啦,但是錢還是要付的。哎,不好意思啦,我家的孩子怕生。
リンリン:幸せです。お花こちらでよろしいでしょうか?
林林:好幸福啊?;ㄟ@里就行了嗎?
女の子:厘太郎さんどうしたのかしら?傷だらけね。
女生:厘太郎怎么回事?。咳硎莻?。
リンリン:パンダママさんや妹さんとは仲良くなれたんだ。今度はパンダお爺ちゃん、仔パンダちゃんたち?そして、いずれは?
林林:熊貓媽媽和熊貓妹妹的關系弄得很好了。下次是熊貓爺爺和熊貓寶寶他們了。然后,總有一天……
パンダ:ねえ、ねえ、半田さん?今日帰りにさ?
熊貓:喂,喂,坂田先生,今天回去的時候……
半田:今日は駄目、用事あるの。
半天:今天不行,有事情哦。
パンダ:ちょっとくらい、いいじゃん。彼女もいないし、暇でしょ?
熊貓:一會兒就好了,你沒有女朋友,很閑不是嗎?
半田:もう、パンダ君より、女の子に追いかけられたいよ。
半田:真是的,為什么是熊貓,而不是女孩子追著我呢。
パンダ:ああ、ひどい!
熊貓:啊,好無情啊。
リンリン:パンダ君より?だと?羨ましい。
林林:熊貓?真是好羨慕??!
半田:何か?視線を感じるんだけど?
半田:什么嗎?感覺有人盯著我。
パンダ:そう?
熊貓:這樣嗎?
