給自己的情詩

? ? ? ? ? ? ? ? ? Love after love

? ? ? ? ? ? ? ? 愛復(fù)愛

? ? ? ? ? ? ? ? Derek Walcott(德里克·沃爾科特)

The time will come

when,with elation

you will greet yourself arriving

at you own door,in your own mirror

and each will smile at the other's welcome

有朝一日

你會心情振奮,

歡迎自己來到,

自己門前,進入自己的鏡子,

彼此報以微笑。

and say,sit here.Eat.

You will love again the stronger who was your self.

Give Wine.Give bread.Give back your heart.

to itself,to the stranger who has loved you.

說:坐這兒,吃吧。

你將再度愛上那曾是你自己的陌生人。

給酒。給面包。把你的心還給它自己。

all your life,whom you ignored

for another,who knows you by heart.

Take down the love letters from bookshelf.

還給那愛了你一輩子的陌生人;

你忽視了他,而去注意別人;他深知你。

從書架上取下情書

the photographs,the desperate notes,

peel your own image from the mirror.

Sit.Feast on your life.

照片、絕望的筆記來,

從鏡子上剝下你自己的影像。

坐,飽餐你的生命吧!

腹語:讓我們擁有一份真愛的同時,也擁有一個真實的自己,一個深深愛著自己的自己。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容