? ? ? ? ? ? ? ? ? Love after love
? ? ? ? ? ? ? ? 愛復(fù)愛
? ? ? ? ? ? ? ? Derek Walcott(德里克·沃爾科特)
The time will come
when,with elation
you will greet yourself arriving
at you own door,in your own mirror
and each will smile at the other's welcome
有朝一日
你會心情振奮,
歡迎自己來到,
自己門前,進入自己的鏡子,
彼此報以微笑。
and say,sit here.Eat.
You will love again the stronger who was your self.
Give Wine.Give bread.Give back your heart.
to itself,to the stranger who has loved you.
說:坐這兒,吃吧。
你將再度愛上那曾是你自己的陌生人。
給酒。給面包。把你的心還給它自己。
all your life,whom you ignored
for another,who knows you by heart.
Take down the love letters from bookshelf.
還給那愛了你一輩子的陌生人;
你忽視了他,而去注意別人;他深知你。
從書架上取下情書
the photographs,the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit.Feast on your life.
照片、絕望的筆記來,
從鏡子上剝下你自己的影像。
坐,飽餐你的生命吧!
腹語:讓我們擁有一份真愛的同時,也擁有一個真實的自己,一個深深愛著自己的自己。