我譯經(jīng)典老歌——Nothing's gonna change my love for you (此情不移)

詞曲:Michael Massar / Gerry Goffin

演唱:George Benson

譯文:真念一思

If I had to live my life

without you near me

The days would all be empty

The nights would seem so long

With you I see forever oh so clearly

如果必須要過

沒有你在身邊的生活

白日將滿是空虛

黑夜會格外漫長

和你在一起

我眼中的永恒

呵,多么清晰

I might have been in love before

But it never felt this strong

Our dreams are young and we both know

They'll take us where we want to go

Hold me now touch me now

I don't want to live without you

也許我曾經(jīng)愛過

但感覺從未如此強烈

我們的夢想充滿活力

我們都相信

它將帶我們去往

我們想去的地方

現(xiàn)在就抱緊我撫摸我

我不想我的生活

沒有你

Nothing's gonna change my love for you

You oughta know by now

how much I love you

One thing you can be sure of

I'll never ask for more than your love

Nothing's gonna change my love for you

沒有什么可以改變

我對你的愛

如今你該知道

我是多么愛你

有一點你可以確信

除了你的愛

我別無所求

沒有什么可以改變

我對你的愛

You oughta know by now how much I love you

The world may change

my whole life through but

Nothing's gonna change my love for you

如今你該知道

我是多么愛你

這世界也許可以改變

我的整個人生

但沒有什么可以改變

我對你的愛

If the road ahead is not so easy

Our love will lead a way for us

Like a guiding star

I'll be there for you

if you should need me

如果前方的路崎嶇不平

我們的愛

會為我們指引方向

就像一盞指路明燈

只要你需要我

我一定會為你

來到你身邊

You don't have to change a thing

I love you just the way you are

So come with me and share the view

I'll help you see forever too

Hold me now touch me now

I don't want to live without you

你不必做出任何改變

我愛的就是你這般模樣

來吧,與我在一起

讓我們一起看風景

我會讓你也感受永恒

現(xiàn)在就抱緊我撫摸我

我不想我的生活

沒有你

Nothing's gonna change my love for you

You oughta know by now

how much I love you

One thing you can be sure of

I'll never ask for

more than your love

Nothing's gonna change

my love for you

沒有什么可以改變

我對你的愛

如今你該知道

我是多么愛你

有一點你可以確信

除了你的愛

我別無所求

沒有什么可以改變

我對你的愛

You oughta know by now

how much I love you

The world may change

my whole life through but

Nothing's gonna change my love for you

Nothing's gonna change my love for you

如今你該知道

我是多么愛你

這世界也許可以改變

我的整個人生

但卻沒有什么可以改變

我對你的愛

沒有什么可以改變

我對你的愛……

(后段歌詞為前段的重復,在此省略……)

歌手及歌曲背景簡介:

《Nothing's Gonna Change My Love For You》是經(jīng)典愛情片《廊橋遺夢》的主題曲

原唱是黑人爵士樂手George Benson,他是美國音樂界舉足輕重的大師級人物,創(chuàng)作、制作、演唱和吉他演奏方面的超然成就使他共獲得過18座格萊美獎。他稱得上二十世紀美國的音樂傳奇之一,也是爵士樂界第一位拿到白金唱片殊榮的樂手。

遺憾的是在他演唱的時候這首歌并沒有一炮而紅,而是在多年后經(jīng)過很多歌手翻唱過后而風靡全球。Benson那略帶沙啞,充滿悲傷的聲音,感動著每一位用心聆聽的人。

《廊橋遺夢》根據(jù)美國作家羅伯特·詹姆斯·沃勒的同名小說改編,由克林特·伊斯特伍德執(zhí)導,梅麗爾·斯特里普、克林特·伊斯特伍德等主演的愛情電影。

影片講述了家庭主婦弗朗西斯卡在家人外出的四天里遇到了《國家地理》雜志的攝影師羅伯特·金凱,在經(jīng)歷了短暫的浪漫纏綿后,弗朗西斯卡因不愿舍棄家庭而與羅伯特·金凱痛苦地分手。但是對金凱的愛戀卻縈繞了弗朗西斯卡的后半生。

影片于1995年6月2日在加拿大上映。

經(jīng)典臺詞:

The old dreams were good dreams; they didn't work out, but I'm glad I had them.

這些舊夢都是些好夢,它們沒能實現(xiàn),但我很高興我曾經(jīng)擁有這些夢。

I wish you happy, even if I'm not the reason anymore.

我希望你快樂,即便你的快樂不再因為我。

We all live in the past, we take a minute to know someone, an hour to like someone , a day to love someone , but a whole life to forget someone.

我們都活在過去,我們花一分鐘去認識一個人,一個小時去喜歡一個人,一天去? 愛上一個人,但卻要花一輩子去忘記一個人。

Love won’t obey our expectation. Its mystery is pure and absolute.

愛情并不會遵循我們的期望。它的神秘之處就在于它的純潔與純粹。

Now I want to keep it forever, I want to love you the way I do now for the rest of my life.

現(xiàn)在,我想要永遠保留這份愛,我希望我的整個余生,都像現(xiàn)在這樣,愛著你……

歡迎關注新建專題:我譯經(jīng)典老歌

? ? ? 不斷更新中,敬請光臨賜教

(圖片及簡介內(nèi)容來自網(wǎng)絡,向原作者致敬致謝?。?/b>



最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容